Témák
Irodalom Kultúra Média Nyelv és politika Nyelvtudomány Oktatás Szövegbiznisz Társadalom Tech Természettudomány
Ábécé Adatbázis Adatbevitel Adatbiztonság Adathalászat Afganisztán Aforizmák és szállóigék Afrika Afrikai nyelvek Agykutatás AI Akadálymentesítés Akcentus Alapítvány Albán Alkalmazott nyelvészet Alkohol Alkotmány Állás Állati nyelv Álom Általános iskola Áltudomány Alvás Analfabetizmus Android Angol nyelv Antropológia Anyanyelv A nyelvész majd megmondja Apple Április és elseje Arab Archívum Asszimiláció Asztrológia Ausztrália Ausztria Ausztronéz nyelvek Autizmus Automatikus fordítás Autonómia Azonnali üzenetküldés Ázsia Ázsiai nyelvek Baba Balkán Bálna Baltikum Baszk BBC Beás Belgium Bélyeg Bennszülött / Őshonos Beszéd Beszédfelismerés Beszédhibák Beszédszintézis Beszélgetés Betű Bevándorlók Biblia Billentyűzet Bíróság Blog Bluetooth Bolgár Bond. James Bond. Böngésző Börtön Braille-írás Brazília Budapest BÚÉK Bulvár Bunyevácok Bűnözés Cenzúra Chat Chatbot Cigányság Címadás Címer és zászló Cirill Copyright Család Csalás Csángó Csehország Cset Csetelés Csillagászat Dalszöveg Dánia Dél-Amerika Delfin Délszláv Demencia Denevér Dialektus Diaszpóra Digitális televíziózás Digitalizálás Díj Diploma Diplomácia Diplomahonosítás Diszgráfia Diszkrimináció Diszlexia Divat Dokumentum Domain Dráma Dravida EBESZ E-book Egészség Egészségügy Egyetem Egyház Egyiptom Ékírás E-könyv E-learning Elektronikus könyv Előadás Előítélet Email Emigráns Emlékezőképesség ENSZ E-papír Erdély Érettségi Érzelem Eszkimó Eszperantó Észt Észtország ET Ételek Etika Etimológia Etológia Európa Európai Bizottság Európai Parlament Európai Unió Európa Tanács Eurovízió Évforduló Ex libris Facebook Fájdalom Fájlmegosztók Feliratozás Felmérés Felnőttképzés Félrefordítás Felsőoktatás Felvételi Felvidék Feminizmus Fesztivál Film Filológia Filozófia Finn Finnország Finnugor / Szamojéd Fogyatékosság Folyóirat Fordítás Fordítási memória Fordítástámogatás Fordítók Fordítóképzés Fordítómemória Fotó Főemlős Földönkívüli Földrajzi nevek Francia nyelv Franciaország Gasztró Gazdaság Gender Genetika Gépi fordítás Germán nyelvek Gesztusnyelv Google Google Books NGram Viewer Görög GPS Graffiti Grúzia Gyerekek Gyógyítás Gyógyszer Gyorsírás Gyűlöletbeszéd Háború Hacker Hadászat Hagyomány Hallássérült Hangfeldolgozás Hangfelvétel Hangképzés Hangkészlet Hangoskönyv Hanti-Manysi Autonóm Körzet Hanti (osztják) Hardver Határon túli magyarság Hazugság Héber Helyesírás Helyesírás-ellenőrzés Helyesírási reform Helyesírási szabályzatok Heti médiahekk Hieroglifák Himnusz Híraggregáció Hirdetés Hírszerzés Hírszolgáltatás Hírügynökség Hivatalok Hivatalos nyelv Hollandia Holland nyelv Homonímia Honlap Hordozható készülékek Horvát kisebbség Horvát nyelv HR Humor Hungarológia Idegen nyelv Idézet Idősek Igazságügyi nyelvészet II. világháború Illem és etikett Illusztráció India Indián Indoeurópai alapnyelv Indoiráni nyelvek Indonézia Információ Informatika Ingyen Interaktív tábla Interjú Internet Internetbiztonság Internetes bűnözés Internetszolgáltatás Intézménynevek iPad iPhone Irak Irán Iráni nyelvek Írás Írásbeliség Írásrendszer Írástörténet Irodai alkalmazások Írók Író olvasó Írország Ismeretterjesztés Iszlám Iwiw Izland Izrael Japán Játék Játékos Nyest Jelek Jelentés Jelnyelv Jelszó Jiddis Jog Jogalkotás Jogdíj Jótékonyság Jövőkutatás Jubileum Kalligráfia Kanada Karakterfelismerés Káromkodás Kárpátalja Katonaság Kaukázus Kelta Kémia Képregény Képzés Keresőmotor Keresőprogram Kétnyelvűség Kettős állampolgárság Kevert nyelvek Kézírás Kiállítás Kiberbűnözés Kiejtés (fonetika és fonológia) Kihaló nyelvek Kína Kínai nyelv Kindle Kisebbség Kísérlet Kivándorlás Klasszikus nyelv Kódex Kódváltás Komi-permják Kommunikáció Kommunikációs zavarok Koncert Konferencia Korán Koreai Kormány Korpusz Költészet Könnyűzene Könyv Könyvkiadás Könyvnyomtatás Könyvtár Könyvvásár Környezetvédelem Kötelező olvasmány Közel-Kelet Közép-Amerika Közép-Ázsia Közép-Európa Középiskola Középkor Közigazgatás Közoktatás Közösségi portálok Közvetítő nyelv Kreol Kritika Kunok Kutatás Kutatásmódszertan Kutya Külföldi diákok Lapkiadás Lappföld Laptop Látássérült (La)Tex Latin Lengyel nyelv Lengyelország Levél Levéltár Lexikon Linux Lista Logika Logopédia Lopás Lovári Mac Madár Magazin Magyar Magyar Elektronikus Könyvtár Magyar nyelv Magyarország Magyar Országos Levéltár Maja Majom Maláj Manipuláció Márkanév Marketing és reklám Matematika Médiahack Médiatörvény Megemlékezés Memória Menekültek Mértékegység Mese Mesterséges intelligencia Mesterséges nyelv Microsoft Mikroblog Mimika Mindentudás Egyeteme Minisztériumok Mitológia Mobiltelefon Moldva Mondattan Mongol nyelvek Montenegrói Mozi MTA MTI Multikulturalizmus Munka Múzeum Műemlék Műfaj Műfordítás Művészet Nagy-Britannia Napló Nekrológ Nemek Német nyelv Németország Nemzeti tanács Népdal Népirtás Népköltészet Néprajz Népszámlálás Népszokások Népvándorlás Neurolingvisztika Neurológia Nevelés Nevetés Nobel-díj Nonverbális kommunikáció Nook Növények Nyelvápolás Nyelvbotlás Nyelvelsajátítás Nyelvemlék Nyelvészet Nyelvi jogok Nyelviskola Nyelvjárás Nyelvmentés Nyelvművelés/nem művelés Nyelvoktatás Nyelvpolitika Nyelvrokonság Nyelvtan Nyelvtani ellenőrző Nyelvtantanítás Nyelvtanulás Nyelvtechnológia Nyelvtörténet Nyelvtörvény Nyelvtudás Nyelvtudományi Intézet Nyelvvizsga Nyomtatott sajtó Obszcén Óceánia Oklevél Ókor Okostelefon Olasz nyelv Olaszország Olvasás Opera Orosz Orosz nyelv Oroszország Orvosi nyelv Orvosság Orvostudomány Óvoda Önéletrajz Önkéntes fordítás Önkormányzat Őskor Őstörténet Összeesküvés-elmélet Ösztöndíj Pakisztán Pályázat Parlament PC PDF Pécs 2010 Pedagógia Pénz Per Perzsa / Farszi PhD Pidzsin Plágium Plágiumkereső Podcast Politika Ponyva Pornográfia Portré Portugál nyelv PR Prezentáció Programozás Pszicholingvisztika Pszichológia Pszichopatológia Rádió Ragozás Rajz Rajzfilm Rasszizmus Recenzió Recept Regények Régészet Rendőrség Reneszánsz Rénhírek Repülés Rétegnyelv Retorika Robot Román Románia Roma nyelvek Rovar Rovásírás Ruszin Sajtó Sajtóhiba Sajtótörvény Sci-Fi Sémi SETI Shakespeare Skandináv Skype SMS Spam Spanyol nyelv Spanyolország Speech-to-text Sport Statisztika Stílus Sumer Svájc Svéd nyelv Szabad szoftver Szakfordítás Szaknyelv Számítógép Számítógépes nyelvészet Számítógépes programok Szanszkrit Szavazás Székely Szemantika Személyiség Személyiségteszt Szemiotika Szépirodalom Szerb Szerbia Szerzői jog Szerzőség Szex Szexualitás Szibéria Szigetnyelv Színház Szinkronizálás Szinkrontolmácsolás Szláv Szleng Szlovákia Szlovák nyelv Szlovénia Szociolingvisztika Szociológia Szoftver Szókapcsolatok Szokás Szóképzés Szókincs Szólások és közmondások Szólásszabadság Szóösszetétel Szórend Szótár Szótárprogram Szövegalkotás Szövegértelmezés Szövegfeldolgozás Szövegkritika Szövegszerkesztő Sztereotípia Szubkultúra Tábla Táblagép Tájnyelv Találmány Támogatás Tánc Tanfolyam Tanterv Tanulás Tanulási nehézségek Társasági portálok Tartalomszolgáltatás Távmunka Távoktatás Technológia Telefónia Telekommunikáció Televízió Térkép Termékteszt Természetvédelem Terrorizmus Testbeszéd Teszt Tetoválás Tévhit Tibet Tippek és trükkök Titkosítás Titkosszolgálat TM Tolerancia Tolmács Tolmácsolás Tonális nyelvek Többnyelvűség Tömörítés Török nyelv Török nyelvek Törökország Történelem Törvény Tudakozó Tudománytörténet Tulajdonnevek Tumblr Turizmus Tüntetés TV Twitter UFO Újkor Újlatin Újságírás Újságíró Újvidék Ukrajna Ukrán nyelv UNESCO USA Utánzás Utazás Utcanév Utópia Ügyvéd Ünnep Űrkutatás Üzlet Vajdaság Vakok Választás Vallás Városi legenda Vatikán Vélemény Véleménynyilvánítás Vers Verseny Videomegosztás Világűr Virág Virtuális Vita Vizualizáció Vizsga Wales Web Wifi Wikileaks Wikipedia Youtube Zaklató levél Zene Zsidó
Ábécé Adatbázis Adatbevitel Adatbiztonság Adathalászat Afganisztán Aforizmák és szállóigék Afrika Afrikai nyelvek Agykutatás AI Akadálymentesítés Akcentus Alapítvány Albán Alkalmazott nyelvészet Alkohol Alkotmány Állás Állati nyelv Álom Általános iskola Áltudomány Alvás Analfabetizmus Android Angol nyelv Antropológia Anyanyelv A nyelvész majd megmondja Apple Április és elseje Arab Archívum Asszimiláció Asztrológia Ausztrália Ausztria Ausztronéz nyelvek Autizmus Automatikus fordítás Autonómia Azonnali üzenetküldés Ázsia Ázsiai nyelvek Baba Balkán Bálna Baltikum Baszk BBC Beás Belgium Bélyeg Bennszülött / Őshonos Beszéd Beszédfelismerés Beszédhibák Beszédszintézis Beszélgetés Betű Bevándorlók Biblia Billentyűzet Bíróság Blog Bluetooth Bolgár Bond. James Bond. Böngésző Börtön Braille-írás Brazília Budapest BÚÉK Bulvár Bunyevácok Bűnözés Cenzúra Chat Chatbot Cigányság Címadás Címer és zászló Cirill Copyright Család Csalás Csángó Csehország Cset Csetelés Csillagászat Dalszöveg Dánia Dél-Amerika Delfin Délszláv Demencia Denevér Dialektus Diaszpóra Digitális televíziózás Digitalizálás Díj Diploma Diplomácia Diplomahonosítás Diszgráfia Diszkrimináció Diszlexia Divat Dokumentum Domain Dráma Dravida EBESZ E-book Egészség Egészségügy Egyetem Egyház Egyiptom Ékírás E-könyv E-learning Elektronikus könyv Előadás Előítélet Email Emigráns Emlékezőképesség ENSZ E-papír Erdély Érettségi Érzelem Eszkimó Eszperantó Észt Észtország ET Ételek Etika Etimológia Etológia Európa Európai Bizottság Európai Parlament Európai Unió Európa Tanács Eurovízió Évforduló Ex libris Facebook Fájdalom Fájlmegosztók Feliratozás Felmérés Felnőttképzés Félrefordítás Felsőoktatás Felvételi Felvidék Feminizmus Fesztivál Film Filológia Filozófia Finn Finnország Finnugor / Szamojéd Fogyatékosság Folyóirat Fordítás Fordítási memória Fordítástámogatás Fordítók Fordítóképzés Fordítómemória Fotó Főemlős Földönkívüli Földrajzi nevek Francia nyelv Franciaország Gasztró Gazdaság Gender Genetika Gépi fordítás Germán nyelvek Gesztusnyelv Google Google Books NGram Viewer Görög GPS Graffiti Grúzia Gyerekek Gyógyítás Gyógyszer Gyorsírás Gyűlöletbeszéd Háború Hacker Hadászat Hagyomány Hallássérült Hangfeldolgozás Hangfelvétel Hangképzés Hangkészlet Hangoskönyv Hanti-Manysi Autonóm Körzet Hanti (osztják) Hardver Határon túli magyarság Hazugság Héber Helyesírás Helyesírás-ellenőrzés Helyesírási reform Helyesírási szabályzatok Heti médiahekk Hieroglifák Himnusz Híraggregáció Hirdetés Hírszerzés Hírszolgáltatás Hírügynökség Hivatalok Hivatalos nyelv Hollandia Holland nyelv Homonímia Honlap Hordozható készülékek Horvát kisebbség Horvát nyelv HR Humor Hungarológia Idegen nyelv Idézet Idősek Igazságügyi nyelvészet II. világháború Illem és etikett Illusztráció India Indián Indoeurópai alapnyelv Indoiráni nyelvek Indonézia Információ Informatika Ingyen Interaktív tábla Interjú Internet Internetbiztonság Internetes bűnözés Internetszolgáltatás Intézménynevek iPad iPhone Irak Irán Iráni nyelvek Írás Írásbeliség Írásrendszer Írástörténet Irodai alkalmazások Írók Író olvasó Írország Ismeretterjesztés Iszlám Iwiw Izland Izrael Japán Játék Játékos Nyest Jelek Jelentés Jelnyelv Jelszó Jiddis Jog Jogalkotás Jogdíj Jótékonyság Jövőkutatás Jubileum Kalligráfia Kanada Karakterfelismerés Káromkodás Kárpátalja Katonaság Kaukázus Kelta Kémia Képregény Képzés Keresőmotor Keresőprogram Kétnyelvűség Kettős állampolgárság Kevert nyelvek Kézírás Kiállítás Kiberbűnözés Kiejtés (fonetika és fonológia) Kihaló nyelvek Kína Kínai nyelv Kindle Kisebbség Kísérlet Kivándorlás Klasszikus nyelv Kódex Kódváltás Komi-permják Kommunikáció Kommunikációs zavarok Koncert Konferencia Korán Koreai Kormány Korpusz Költészet Könnyűzene Könyv Könyvkiadás Könyvnyomtatás Könyvtár Könyvvásár Környezetvédelem Kötelező olvasmány Közel-Kelet Közép-Amerika Közép-Ázsia Közép-Európa Középiskola Középkor Közigazgatás Közoktatás Közösségi portálok Közvetítő nyelv Kreol Kritika Kunok Kutatás Kutatásmódszertan Kutya Külföldi diákok Lapkiadás Lappföld Laptop Látássérült (La)Tex Latin Lengyel nyelv Lengyelország Levél Levéltár Lexikon Linux Lista Logika Logopédia Lopás Lovári Mac Madár Magazin Magyar Magyar Elektronikus Könyvtár Magyar nyelv Magyarország Magyar Országos Levéltár Maja Majom Maláj Manipuláció Márkanév Marketing és reklám Matematika Médiahack Médiatörvény Megemlékezés Memória Menekültek Mértékegység Mese Mesterséges intelligencia Mesterséges nyelv Microsoft Mikroblog Mimika Mindentudás Egyeteme Minisztériumok Mitológia Mobiltelefon Moldva Mondattan Mongol nyelvek Montenegrói Mozi MTA MTI Multikulturalizmus Munka Múzeum Műemlék Műfaj Műfordítás Művészet Nagy-Britannia Napló Nekrológ Nemek Német nyelv Németország Nemzeti tanács Népdal Népirtás Népköltészet Néprajz Népszámlálás Népszokások Népvándorlás Neurolingvisztika Neurológia Nevelés Nevetés Nobel-díj Nonverbális kommunikáció Nook Növények Nyelvápolás Nyelvbotlás Nyelvelsajátítás Nyelvemlék Nyelvészet Nyelvi jogok Nyelviskola Nyelvjárás Nyelvmentés Nyelvművelés/nem művelés Nyelvoktatás Nyelvpolitika Nyelvrokonság Nyelvtan Nyelvtani ellenőrző Nyelvtantanítás Nyelvtanulás Nyelvtechnológia Nyelvtörténet Nyelvtörvény Nyelvtudás Nyelvtudományi Intézet Nyelvvizsga Nyomtatott sajtó Obszcén Óceánia Oklevél Ókor Okostelefon Olasz nyelv Olaszország Olvasás Opera Orosz Orosz nyelv Oroszország Orvosi nyelv Orvosság Orvostudomány Óvoda Önéletrajz Önkéntes fordítás Önkormányzat Őskor Őstörténet Összeesküvés-elmélet Ösztöndíj Pakisztán Pályázat Parlament PC PDF Pécs 2010 Pedagógia Pénz Per Perzsa / Farszi PhD Pidzsin Plágium Plágiumkereső Podcast Politika Ponyva Pornográfia Portré Portugál nyelv PR Prezentáció Programozás Pszicholingvisztika Pszichológia Pszichopatológia Rádió Ragozás Rajz Rajzfilm Rasszizmus Recenzió Recept Regények Régészet Rendőrség Reneszánsz Rénhírek Repülés Rétegnyelv Retorika Robot Román Románia Roma nyelvek Rovar Rovásírás Ruszin Sajtó Sajtóhiba Sajtótörvény Sci-Fi Sémi SETI Shakespeare Skandináv Skype SMS Spam Spanyol nyelv Spanyolország Speech-to-text Sport Statisztika Stílus Sumer Svájc Svéd nyelv Szabad szoftver Szakfordítás Szaknyelv Számítógép Számítógépes nyelvészet Számítógépes programok Szanszkrit Szavazás Székely Szemantika Személyiség Személyiségteszt Szemiotika Szépirodalom Szerb Szerbia Szerzői jog Szerzőség Szex Szexualitás Szibéria Szigetnyelv Színház Szinkronizálás Szinkrontolmácsolás Szláv Szleng Szlovákia Szlovák nyelv Szlovénia Szociolingvisztika Szociológia Szoftver Szókapcsolatok Szokás Szóképzés Szókincs Szólások és közmondások Szólásszabadság Szóösszetétel Szórend Szótár Szótárprogram Szövegalkotás Szövegértelmezés Szövegfeldolgozás Szövegkritika Szövegszerkesztő Sztereotípia Szubkultúra Tábla Táblagép Tájnyelv Találmány Támogatás Tánc Tanfolyam Tanterv Tanulás Tanulási nehézségek Társasági portálok Tartalomszolgáltatás Távmunka Távoktatás Technológia Telefónia Telekommunikáció Televízió Térkép Termékteszt Természetvédelem Terrorizmus Testbeszéd Teszt Tetoválás Tévhit Tibet Tippek és trükkök Titkosítás Titkosszolgálat TM Tolerancia Tolmács Tolmácsolás Tonális nyelvek Többnyelvűség Tömörítés Török nyelv Török nyelvek Törökország Történelem Törvény Tudakozó Tudománytörténet Tulajdonnevek Tumblr Turizmus Tüntetés TV Twitter UFO Újkor Újlatin Újságírás Újságíró Újvidék Ukrajna Ukrán nyelv UNESCO USA Utánzás Utazás Utcanév Utópia Ügyvéd Ünnep Űrkutatás Üzlet Vajdaság Vakok Választás Vallás Városi legenda Vatikán Vélemény Véleménynyilvánítás Vers Verseny Videomegosztás Világűr Virág Virtuális Vita Vizualizáció Vizsga Wales Web Wifi Wikileaks Wikipedia Youtube Zaklató levél Zene Zsidó
Kövessen, kérem!
E-könyv-olvasó-tesztek a nyesttől
Remek hardver lejárt szavatosságú androiddal...
Pocketbook IQ 701
Amibe mindent bele akartak tenni:
Hanvon WISEreader N526
Furán beszélni mágyár, de egész kellemes:
Koob3
Pályatévesztett könyvolvasó... tablet:
Icarus T701
Ukrán csúcstechnológia? Szeretjük!
PocketBook Pro 603
Nem estünk tőle hanyatt, de jó vétel lehet.
Kindle 3
Önnek is van olvasója/véleménye egy olvasóról? Akar beszélni róla? Írjon nekünk!
Netán van egy spéci/trehány olvasója, amit felmagasztalhatunk/megugathatunk? Írjon nekünk!
szerkesztoseg [at] nyest [pötty] hu
A nyelvész majd megmondja
– A tudományok osztályozásáról és hasznosságáról
– Szájer nyilatkozata megosztja a logikusokat
Küldje el kérdéseit a szerkesztoseg [kukac] nyest [pont] hu címre!
Hirdetési partnerünk
Írjon! Nekünk!
A(z) „Fordítástámogatás” témájú cikkek listája
Találatok száma: 27
Megjelenített tételek:
2011, a kapcsolat éve: ismerjük meg a fordítókat
| nyest.hu | 2011. július 22. |
Jól érzi-e magát a bőrében? – többek között erre a kérdésre is választ ad majd az a felmérés, amiben a hazai szabadúszó fordítókat és lektorokat faggatják munkájukról, munkakörülményeikről. Remélhetőleg azok a fordítók, lektorok legalábbis jól fogják...
Valóban veszélyben Európa nyelvei?
| MTI | 2011. június 25. |
Valóban veszélyben Európa nyelvei? mottóval rendezi az Európai Nyelvtechnológiai Szövetség, a META-NET (Multilingual Europe Technology Alliance) június 27-28-án éves konferenciáját, amelyre Magyarország uniós elnöksége kapcsán kerül sor Budapesten.
Megújult a Hunglish
| nyest.hu | 2011. április 7. |
Az angol–magyar párhuzamos korpusz terjedelme 2 millió mondatpárról 3 és félmillióra nőtt, még több esélyünk van, hogy megtaláljuk a tökéletes megoldást.
Gépi tolmáccsá fejleszti fordítóját a Google
| IT café, Barna József | 2011. január 17. |
A Translate mobiltelefonos változatának új kiadása tolmácsként tud fordítani két beszélő között.
Terminology 2010: Quality Matters
| B. Papp Eszter – Gaál Péter | 2010. december 10. |
Az EAFT (European Association for Terminology – Európai Terminológiai Társaság) a Károli Gáspár Református Egyetemmel és a Magyar Tudományos Akadémia Nyelv- és Irodalomtudományok Osztályával közösen 2010. november 12-én és 13-án, Budapesten rendezte ...
MSZNY 2010: A statisztika diadala?
| Simon Eszter | 2010. december 9. |
Az utóbbi években a számítógépes nyelvészek a szabályalapú modellekről egyre inkább a statisztikai modellekre térnek át. Mi az előnye a statisztikai modellnek, és végleg elfelejthetjük-e a szabály alapú modelleket?
MSZNY 2010. Első nap, 3. szekció
| nyest.hu | 2010. december 2. |
Ebéd után szólnak a kutatók: folyik a Magyar Számítógépes Nyelvészeti Konferencia.
memoQfest: magyar siker, most magyaroknak
| nyest.hu | 2010. november 18. |
Pénteken rendezik a világsikerként számon tartott magyar fordítástámogató eszköznek szentelt konferenciát, a memoQfestet.
Öt fordítástámogató szoftver versenye
| nyest.hu | 2010. november 16. |
Milyen szoftverek versenyeznek a fordítástámogatási piacon? Minek köszönhetőek korai sikereik, és hogyan tudta háttérbe szorítani őket egy meglehetősen későn induló magyar termék?
Mi mindent tud a memoQ?
| nyest.hu | 2010. november 12. |
A memoQ a fordítás első lépésétől az utolsóig különböző segédeszközökkel könnyíti meg a fordító munkáját. A korpusz és a fordítómemória kezeléséhez is sokoldalú funkciók állnak a felhasználó rendelkezésére. Rendkívül sokféle fájlformátumot ismer, és ...
Hogyan vált piacvezetővé a memoQ?
| nyest.hu | 2010. november 3. |
Egy szoftver elsősorban könnyű kezelhetőségének, nagyfokú kompatibilitásának, extra szolgáltatásainak és folyamatos frissülésének köszönhetően lehet sikeres.
Magyar technológiát használ az Ukrán Nemzeti Bank
| nyest.hu | 2010. október 28. |
A Nikon, az Írországhoz tartozó szigetek szövetsége, a dán hírszerzés, az ukrán jegybank – mi bennük a közös? Az, hogy mindannyian magyar fejlesztésű fordítástámogató eszközt használnak.
A wikipédia többnyelvűsítése
| nyest.hu | 2010. október 27. |
A Wikipedián rengeteg tudás halmozódott fel, de az információk nagy része csak angolul lelhető fel. Egy új eszköz azonban hozzásegíti a más nyelvű wikipédiák fejlesztőit, hogy az angol nyelvű szócikkeket lefordítsák.
Magyar siker a virtuális konferencián
| nyest.hu | 2010. október 25. |
Bár a Kilgray Kft. által fejlesztett memoQ új terméknek számít a fordítástechnológiai piacon, jelentős nemzetközi vetélytársaknál is nagyobb érdeklődést váltott ki a ProZ.com virtuális konferencián.
Új fordítóprogram segíti a wikipédiát
| nyest.hu | 2010. október 19. |
A Microsoft által kifejlesztett WikiBhasha fordítóprogram megkönnyíti az angol szócikkek más nyelvekre való átültetését.
Mi várható a nyelv- és beszédtechnológiában?
| nyest.hu | 2010. október 6. |
A Nyelv- és Beszédtechnológiai Platform csütörtökön mutatja be az iparág hazai stratégiai fejlesztési terveit.
Elő- és utójáték – fordítva
| nyest.hu | 2010. szeptember 28. |
A megrendelők gyakran csak a szűkebb értelemben vett fordítást, azaz a szöveg egyik nyelvről a másikra való átültetését tekintik effektív munkának. A valóságban azonban a fordítás előkészítése, a terminológiai listák összeállítása és a fordítás elle...
Kezelhető-e a lektorbetegség?
| nyest.hu | 2010. szeptember 27. |
Ki gondolná, hogy egy fordítás ellenőrzése annyira megviselheti valakit, hogy elveszti realitásérzékét?
Számítógépek fordítanak tanár és diák között
| nyest.hu | 2010. július 8. |
Angliai iskolák szükségből kezdenek el számítógépes fordítóprogramokat alkalmazni a tanárok és diákok közti kommunikációban.
25 focibeszólás 11 nyelven
| nyest.hu | 2010. június 18. |
A fociszurkolók kedvéért 11 nyelvre fordította le a 25 leggyakoribb focibekiabálást a fordítóprogramokra specializálódott Language Weaver cég.
Újabbnál újabb kézi fordítógépek
| nyest.hu | 2010. április 19. |
Több mint tíz nyelvet kezelnek a nemrégiben piacra dobott új kézi fordítógépek, a Nyrius Global ENTOURAGE11 és a Franklin TGA-495.
A magyar fordítók és tolmácsok napja az ELTE-n
| nyest.hu | 2010. március 24. |
Két napig a fordítóké és tolmácsoké a főszerep: március 25-én és 26-án nekik és róluk szól az ELTE Fordító- és Tolmácsképző Tanszékének rendezvénye.
A BBC tesztelte a gépi fordítás hatékonyságát
| nyest.hu | 2010. március 20. |
Eddigi legnagyobb vizsgáján esett át nemrégiben a Google új fordítóprogramja: a BBC hét nyelven is tesztelte a szolgáltatást. A teszt meglepő eredményekkel zárult.
A Google robottolmácsot épít
| nyest.hu | 2010. február 9. |
Nehéz eldönteni, a balta vagy a fa a nagyobb: a Google – saját bevallása szerint – arra készül, hogy pár éven belül telefonjait idegen nyelveket „szinte azonnal” fordító szoftverrel szerelje fel.
Csodaprogram készül – pótolhatja a fordítókat?
| nyest.hu | 2010. január 26. |
Egyre több tag, egyre több hivatalos nyelv. Az EU számára elengedhetetlen a jó fordítás. Ezért próbálnak hatékony online fordítóeszközt létrehozni.
Fordítási memória, a fordító csudálatos fegyvere
| Kincse Szabolcs Örs | 2010. január 15. |
A fordító olyan mitikus csudalény, aki mindenre emlékezik. Tudja, mikor, mit, hogyan fordított, azt is, hogy azt hova mentette. Persze, nem árt, ha minderre külön szoftvere van: ez pedig a fordítási memória. Annál is inkább jó, ha van ilyen neki, mer...
Mindenki fordítási memóriája – a Google Translator Toolkit
| Végh Fruzsina Judit | 2009. október 12. |
Kezdetben vala a fordító, aki pennával körmölte le az idegen, misztikus nyelv szépségeit egy másik nyelvre. Nagyot fordult azóta a világ. A pennák számítógép-billentyűzetre cserélődtek, a világhálón pedig korábban sosem látott nyelvek hódítanak egyre...

