Kövessen, kérem!
A nyelvész majd megmondja
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Írjon! Nekünk!

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Hozzászólások:
Találatok száma: 75261
Megjelenített tételek:
|
Cikk címe szerint
|
Kommentelő neve szerint
LvT: @Galván Tivadar: >> Kérdés, hogy a Vazulnak van-e köze a Vaszilijhoz? <<
Van. A bizánci görögben a <β> már réshangúsodott. azt nem tudom, hogy a honfoglalás korában még /β/ volt-e az...
2014. 03. 02, 23:09
Ön tudja, mit ünnepel ma?
LvT: @Sultanus Constantinus: >> Érdekes ez a szó eleji v > b változás, és úgy tudom, nem ez a név az egyedüli eset a magyarban <<
Még: Vince < Vincenc < Vincentius > Bencenc > Be...
2014. 03. 02, 23:08
Ön tudja, mit ünnepel ma?
szigetva: @El Vaquero: bookline.hu/szerzo/barnkopf-zsolt/40157
cserkiado.hu/uj/hidraulika-a-gyakorlatban
pszichologuskereso.hu/pszichologus/schafer-nora
A régi magyar írógépeken nem volt í, ú, ű, de volt ä (ass...
2014. 03. 02, 21:16
Käfer István kapta a Megbékélési és együttműködési díjat
mederi: A "kerek-ded, gyermek-ded" szavak végén a "ded" szerintem azt jelenti, hogy:
-"hasonló valamihez, közel olyan".
-Pl. a
"té-l" == te-szt (te tesztelsz)/ te-dt (tedd!, tedje! (tegye!), tette)
"szű-l"==s...
2014. 03. 02, 21:00
Mi az a ded?
El Vaquero: Ez sem gyakori, magyar ember nevében ä. Olyannyira, hogy nem is láttam még ilyet. Magyarítani szokták ae-vel vagy é-vel, ritkábban á-val.
2014. 03. 02, 20:44
Käfer István kapta a Megbékélési és együttműködési díjat
El Vaquero: @LvT: kösz az összefoglalót. Így már világosabb. Viszont akkor nem értem, hogy Canepari miért nem ír ilyenekről, pedig elhiszem hogy használják. Gondolom ő a /v/-hez és /u/-hoz sorolja be, és a [β] kö...
2014. 03. 02, 20:09
Hogy olvassuk ukránul?
Fejes László (nyest.hu): @LvT: Minden tiszteletem mellett: ez a koncepció totális félreértése. Már többször leírtam, de akkor még egyszer.
A nyest egyáltalán nem fejleszt saját átírást, sőt, kifejezetten elzárkóztunk attól, h...
2014. 03. 02, 19:28
Hogy írjunk át?
Fejes László (nyest.hu): @LvT: Remélem, sikerült rendbe tennem. Még egyszer köszönöm!
2014. 03. 02, 18:53
Hogy olvassuk ukránul?
Fejes László (nyest.hu): @LvT: „Az ukrán <і> és <ї> betűk nem egymás kémény és lágy párjai.” Na mégis csak jól sejtettem, hogy itt valamit összezavartam. Javítom.
2014. 03. 02, 18:35
Hogy olvassuk ukránul?
Krizsa: NEMZET: területi fennhatóság, plusz közös nemzeti nyelv.
A nemzet érdekvédelmi szövetség egy országként, vagy autonómiaként definiált terület népessége között, amelyet a közös nyelv tart össze.
A népe...
2014. 03. 02, 16:56
Ősmagyar polip ‒
a posztnomád kalandozó állam
LvT: @El Vaquero: >> A /w/ és /h/ fonéma ügyében mi az igazság? <<
Én elsősorban nyelvtörténeti megközelítésben látom a dolgokat. Így ennek megfelelően válaszolok. Az ősszlávban bilabiális */β/...
2014. 03. 02, 16:05
Hogy olvassuk ukránul?
El Vaquero: A boodapesh-ről jut eszembe, hogy a boo-dahp-esht még jobb transzliteráció angol anyanyelvűeknek, így az a nyíltabb lesz, meg a p sem heheződik annyira. Maximum nem menne nekik első próbálkozásra.
2014. 03. 02, 15:49
Hogy írjunk át?
500bizony: @driippla:
szerintem abban nagyon nincs igazad, amit a tankönyvpiacról írsz. egész egyszerűen azért, mert ha annak idején szerinted sok áltudományos vacak lepte el az oktatást, akkor azért az államot ...
2014. 03. 02, 15:45
„A Klik nem megoldás, hanem maga a probléma”
El Vaquero: @szigetva: én rendszer nélkül is kritizálom, ha ténylegesen vagy potenciálisan félrevezető.
Szerintem Amerikában tuti nem ejti senki ɪ/i-sen. Briteknél sem nagyon tudom elképzelni ma már, Jones...
2014. 03. 02, 15:43
Hogy írjunk át?
szigetva: @szigetva: „Ebben a cikkben [üu] volt, nem [uw].” Bocs, ez a következő cikkre vonatkozik. :)
2014. 03. 02, 15:00
Hogy írjunk át?
driippla: Hogy a KLIK probléma-e? Lehet, hogy Karácsony Gergelynek igaza van. Gondolataival, véleményével nem vitázom. Ám arra szeretném a figyelmét felhívni, hogy az iskolákat vissza a fenntartó közösség (közs...
2014. 03. 02, 14:42
„A Klik nem megoldás, hanem maga a probléma”
szigetva: @El Vaquero: Ebben a cikkben [üu] volt, nem [uw].
A [-mint] nem rossz, az amerikaiban nem is áll szemben a [ə]-val. Először én is fikáztam ezért, mert abban éltem, hogy brit [i]~[ə], amerikai [ə], azt...
2014. 03. 02, 14:42
Hogy írjunk át?
El Vaquero: @szigetva: de kiejtésben cserébe félrevisz, megvezeti a laikus. Főleg az uw, öv, amit uv-nak és öv-nek fog ejteni az olvasók nagy része. Az ij, oj, aj elmegy, bár az í, oé, áé (é rövid) még jobb lenne...
2014. 03. 02, 14:25
Hogy írjunk át?
szigetva: @El Vaquero: „Egyetértek azzal is, hogy az "ij", de főleg a "uw" erősen groteszk.” Ez azért van, mert nem vagy hajlandó rendszerszerűen látni. Az [ij], [uw], [ej], [öw], [áw], [aj], [oj] egy csoportot...
2014. 03. 02, 14:17
Hogy írjunk át?
El Vaquero: @LvT: ez a cikk elején kattintható összefoglaló jó ötlet. Egyetértek azzal is, hogy az "ij", de főleg a "uw" erősen groteszk. Egyedük a svát kell védelmembe vennem, arra tényleg a legjobb közelítés a ...
2014. 03. 02, 14:06
Hogy írjunk át?
szigetva: @LvT: Köszönöm megfontolandó ötleteid. Megjegyzem, ebben a cikkben egyszer sem fordul elő a [w] mint átírási jel.
Az egész mögött még az is húzódik, hogy az angolban elterjedt [æ]-t vélhetőleg azért t...
2014. 03. 02, 13:51
Hogy írjunk át?
LvT: >> Az egyik vitatott szokása a nyestnek az ú.n. „magyaros” átírás, a betűknek a magyar helyesírásban megszokott hangértékén való használata […] Emellett erős érv szól: nem feltételezhetjük, hogy...
2014. 03. 02, 13:29
Hogy írjunk át?
El Vaquero: @LvT: jó is, hogy előbújtál, neked asztalod az ilyesmi téma. A /w/ és /h/ fonéma ügyében mi az igazság?
2014. 03. 02, 13:05
Hogy olvassuk ukránul?
mederi: A nemzet (amiről itt éppen nem volt szó) egészen más szerintem, mert "alapvetően" kulturális közösségnek gondolhatnánk (modern változata multi kulturális, bár az egész nem régi, XIX. sz.-i képződmény)...
2014. 03. 02, 12:36
Ősmagyar polip ‒
a posztnomád kalandozó állam
LvT: @LvT: Addendum: az ukrán <и> : <і> paradigmatikusan is illeszkedik az <а> : <я>, <е> : <э>, <у> : <ю> párok sorába, vö. a kemény melléknévi <друг|ий&...
2014. 03. 02, 11:45
Hogy olvassuk ukránul?
mederi: @blogen:
Törzs (népi): A net szerint:
"..azonos származású és nyelvű, azonos vallású személyek nemzetségeinek gazdasági, társadalmi közössége."
-Ebből a nyelv (nem tekintve a nyelvi rétegződést) és a ...
2014. 03. 02, 11:37
Ősmagyar polip ‒
a posztnomád kalandozó állam
mederi: @Fejes László (nyest.hu):
Én nem találtam rá jobb szót, mint "nomádok", igaz nem tettem hozzá, hogy átvitt értelemben..
A "halász vadász életmódot folytató" eszkimók letelepülésük előtt szerinted kik ...
2014. 03. 02, 11:10
Ősmagyar polip ‒
a posztnomád kalandozó állam
El Vaquero: Ez szokta bánta El Phortoricanót is. Hiába osztja meg a blogját a közösségi oldalakon, és hiába lájkolják és osztják meg sokan, a kutya sem olvassa :D
2014. 03. 02, 10:20
Elbutít a közösségi média?
blogen: @bloggerman77: Pedig a hasonlat jó. A maffia is egy törzsi társadalom és az alapvető hasonlóság nem véletlen. Inkább azon kellene elgondolkodni, hogy miért létezhet az állítólag modern társadalmakban ...
2014. 03. 02, 05:58
Ősmagyar polip ‒
a posztnomád kalandozó állam
LvT: Az ukrán <і> és <ї> betűk nem egymás kémény és lágy párjai. Mindkettő lágy, a köztük lévő különbség az, hogy az <і> mássalhangzó után áll, a <ї> pedig magánhangzó után, vagyis ...
2014. 03. 01, 23:14
Hogy olvassuk ukránul?
<< első < előző
következő > utolsó >>
... 1372
| 1373
| 1374
| 1375
| 1376
| 1377
| 1378
| 1379
| 1380
| 1381
| 1382
...