-
Sándorné Szatmári: @ganajtúrós bukta: 22 A Google szerint további hasonló kifejezések (nem csak iskolában, bá...2024. 07. 23, 16:23 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
ganajtúrós bukta: Régi topik azért válaszolok hátha valaki visszaír... Talán: Szekálás, abuzálás, oltogatás,...2024. 07. 23, 13:34 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: kiegészítés: A nyelvi bizonytalansági tényezők (amik annál gyakoribbak...2024. 07. 01, 08:12 Fantomok a magyar szavakban
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 117 Valóban.. A "Fedje meg!" parancs hosszú gy-vel--->hatása: "megfedd valak...2024. 06. 29, 12:28 Fantomok a magyar szavakban
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Nyilván a sok ostobaság mennyiségével akarsz dominálni. Annyit azért v...2024. 06. 29, 08:35 Fantomok a magyar szavakban
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
![](/media/news-depesmod.png)
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A ser ugyanaz, mint a sör. De mi az a serry?
A mindennapi helyesírásnak vannak nagyon mulatságos és kreatív területei is. Eddig olyan feliratokat mutattunk, amelyekben az író embertársait próbálja jobb belátásra bírni valamilyen kritikus helyzetben. Most pedig – Laci jóvoltából – egy olyan feliratot mutathatunk be, amelyen az angol és a magyar helyesírási konvenció keveredéséből egy majdnem szóviccel is felérő felirat született!
Az oldal az ajánló után folytatódik...
A ser éppenséggel ugyanaz, mint a sör. És az is lehet, hogy valaki serezik, és nem sörözik. Serezőről viszont még nem hallottunk. Van viszont Serry Söröző, íme:
Azt már a régi görögök is megmondták, hogy a következetlenség gyönyörködtet. És tényleg csodálatos, ahogy a cherry ('cseresznye') angol szó a magyar helyesíráshoz idomul – legalábbis részben. A szó első betűjének írásmódjában a kiejtés elve érvényesül ([seri]), a szó közepi dupla r betű szintén a magyar kiejtést tükrözi. (Magyaros ejtéssel a cherry [serri]-nek hangzik.) A szó végén azonban a hagyomány elve érvényesül, itt megtartja az eredeti angol szó helyesírását.
Továbbra is várjuk helyesírási megfigyeléseiket – lehetőleg fényképpel dokumentálva – a szerkesztőség e-mail címére!