Kövessen, kérem!
A nyelvész majd megmondja
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Írjon! Nekünk!

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Hozzászólások:
Találatok száma: 75216
Megjelenített tételek:
|
Cikk címe szerint
|
Kommentelő neve szerint
Pesta: @lhi:
Pontosan. De én ezért is szoktam azt mondani, hogy az ilyesmi nem áltudomány, hanem elsősorban álvallás. Ezek az emberek nem áltudósok, hanem álpróféták.
>>Arra az igen hasonló problémára,...
2012. 07. 23, 15:54
Intelligens tervezés: az ősnyelv
LvT: @LvT: Corrigendum
> nem „sakramentom”, hanem v, de még inkább „szentség”
nem „sakramentom”, hanem „szakramentum”, de még inkább „szentség”
2012. 07. 23, 14:03
Mi van a müzlisdobozon?
LvT: @Fejes László (nyest.hu):
.
> A vallási terminológia azért jóval hamarabb kialakult, mint ahogy a bibliafordítások megjelentek, pláne a teljesek.
Én ebben nem lennék olyan biztos. Azt megelőzőleg u...
2012. 07. 23, 14:01
Mi van a müzlisdobozon?
LvT: @fakir: Nem látszik összefüggés.
2012. 07. 23, 12:47
Balatoni halak napja
fakir: @LvT: Tehát nincs összefüggés a ponty régebbi neve (pozsár) és a požar szó között?
2012. 07. 23, 12:25
Balatoni halak napja
Fejes László (nyest.hu): @Roland2: A finn urheilu az urho szóval függ össze, ami tkp. ’hős’-t jelent. Azaz kis túlzással azt mondhatjuk, hogy a finnek a sportot hősködésnek „magyarították”.
2012. 07. 23, 12:21
Ki küldhet le a pályáról?
Roland2: @Pesta: @Szabó Tamás Péter: Csakhogy ma már a sakkra és az autóversenyzésre is használjuk a 'sport' szót,ami nem igazán hozható összefüggésbe a testmozgással.Tehát a sport szó nem feltétlenül a testmo...
2012. 07. 23, 12:06
Ki küldhet le a pályáról?
Szabó Tamás Péter: @Pesta: Bánhidi sportszótára és A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára szerint a "sport" szó 1843-ban fordul elő először magyar szövegben. Egyes rokon értelmű kifejezések korábbiak: "testgyakorl...
2012. 07. 23, 11:44
Ki küldhet le a pályáról?
Fejes László (nyest.hu): @Földönkívüli: Nem, ez két különböző eredetű szó:
www.etymonline.com/index.php?term=rye
www.etymonline.com/index.php?term=rice
2012. 07. 23, 08:52
Magtár
Fejes László (nyest.hu): @LvT: A vallási terminológia azért jóval hamarabb kialakult, mint ahogy a bibliafordítások megjelentek, pláne a teljesek.
Ezek a régi cseh bibliákból származó adatok valóban érdekesek, nem tudtam, hog...
2012. 07. 23, 08:45
Mi van a müzlisdobozon?
Sultanus Constantinus: A rizsnek lehet köze etimológiailag a rozshoz? Csak azért, mert tudtommal a rizs végső forrása a görög ὄρυζα ([orüdza], ha jól olvasom), a klasszikus arab [aruzz]-on keresztül. Bár valószínűbb, hogy h...
2012. 07. 23, 08:14
Magtár
Roland2: @elhe taifin: Egyébként a koreaiakról miért alakult ki olyan negatív szemlélet ? Mivel a történelem során Korea volt a szenvedő fél,ergo nekik több okuk lenne utálni a japánokat ( + ha jól tudom,a Jap...
2012. 07. 23, 00:28
Öt tévhit a japán és a kínai nyelvről
LvT: @fakir: Nem tudom, mire gondolsz, de szerbül-horvátul a <požar> ['pǒʒa:r] hamis barát, a jelentése ’tűz(vész)’.
2012. 07. 22, 18:40
Balatoni halak napja
elhe taifin: @Roland2: Hm, érdekes kérdés.
Arról hallottam, hogy 1910 körül alakult egy olyan társaság, amely célul tűzte ki, hogy amennyire lehet, nem használnak sino-japán szavakat. Hogy ez mennyire ment nekik, ...
2012. 07. 22, 15:06
Öt tévhit a japán és a kínai nyelvről
LvT: > A szlovákot ért cseh hatás csak a huszita kor utánról számítható. Azt azért nehezen hisszük, hogy a vallási terminológia csak ez után alakult ki a szlovákban, igaz?
.
Én azt tanultam, hogy a nyug...
2012. 07. 22, 14:41
Mi van a müzlisdobozon?
fakir: A "pozsár" az nem délszláv eredetű szó?
2012. 07. 22, 14:20
Balatoni halak napja
Roland2: @elhe taifin: Ide vissza tudnál nézni www.nyest.hu/hirek/ot-tevhit-a-japan-es-a-kinai-nyelvrol Thx
2012. 07. 22, 13:55
Intelligens tervezés: az ősnyelv
elhe taifin: @Roland2:
Ha az Isaac Mozeson név betűit összekevered, gyökök szerint sorba rendezed, majd mindezt visszafelé olvasod, pont kijön a Krizsa név :)
2012. 07. 22, 13:00
Intelligens tervezés: az ősnyelv
lhi: @Földönkívüli: A különbség a kettő között abban van, hogy a tudós közösség, ha új adat és/vagy meggyőzőbb elmélet kerül elő, ezeket leteszteli és a tényleg jobb, elfogadja, míg az áltudós hitében érzi...
2012. 07. 22, 13:00
Intelligens tervezés: az ősnyelv
Roland2: Mozeson leánykori neve Krizsa Katalin volt ?
2012. 07. 22, 11:23
Intelligens tervezés: az ősnyelv
Sultanus Constantinus: Azért egy valamit szögezzünk le: azokban a kérdésekben, amelyekre a tudomány ma nem tud választ adni, az áltudományok sem különbek vagy rosszabbak. Hiszen ilyen esetben a tudomány és az áltudományok i...
2012. 07. 22, 10:45
Intelligens tervezés: az ősnyelv
El Vaquero: Ekkora trógerséget már! Amilyen pihent agyú, ha megfelelő árképzés társul hozzá, bőven lesz piaca.
2012. 07. 22, 09:49
Smároljon ön is partnerével a neten!
Ringelhuth bácsi: Az Alkotmánybíróság a történeti alkotmányra hivatkozva semmisítette meg a bírók kényszernyugdíjazását...
2012. 07. 22, 07:49
Hunok az alkotmányban?
scasc: "A tudósok megállapították, hogy a szanszkrit egyike azon ritka nyelveknek, amelyek mindkét agyféltekére hatnak, s így harmonikusan befolyásolják a testet és a szellemet."
:D
2012. 07. 21, 20:22
Ki küldhet le a pályáról?
drino: Persze természetesen nem hiszem, hogy Ringelhuth bácsinak igaza lenne.
2012. 07. 21, 15:05
Tanárhadtest
drino: @Ringelhuth bácsi: Ha önnek igaza van, akkor a Magyar Távirati Irodának a ló nemi szerve jár a hátsójába. Ne kommunikáljon a sorok között kódoltan, mert nem azért fizetjük a közpénzből, hanem azért, h...
2012. 07. 21, 12:23
Tanárhadtest
drino: @Fejes László (nyest.hu): Azaz a hírírónak nem az a feladata, hogy szó szerint átadja az eredeti szöveget. Megváltoztathatja a hangsúlyokat, feldolgozhatja humorosan, iróniával, vagy éppen írhat a tém...
2012. 07. 21, 12:19
Tanárhadtest
Ringelhuth bácsi: El Vaquero és Drino urak jól bekajálták a tolarenciát. Tényleg képtelenek a kódolt üzeneteket fogni. Drinónak meg kell tanulnia elviselni mások véleményét.
2012. 07. 21, 12:14
Tanárhadtest
Fejes László (nyest.hu): @drino: Azért ne felejtsük el, hogy itt nem a hagyományos értelemben vett fordításról, hanem hírírásról van szó. Azaz a hírírónak nem az a feladata, hogy szó szerint átadja az eredeti szöveget. Megvál...
2012. 07. 21, 11:18
Tanárhadtest
drino: @Fejes László (nyest.hu): "a többjelentésű szó adhatta az ötletet a fordítónak. A ministeres példával élve: a fordítónak ettől felmerülhet az az ötlete, hogy az egyház kormányzásáról írjon képletesen....
2012. 07. 21, 11:04
Tanárhadtest
<< első < előző
következő > utolsó >>
... 1933
| 1934
| 1935
| 1936
| 1937
| 1938
| 1939
| 1940
| 1941
| 1942
| 1943
...