Kövessen, kérem!
A nyelvész majd megmondja
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Írjon! Nekünk!

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Hozzászólások:
Találatok száma: 75216
Megjelenített tételek:
|
Cikk címe szerint
|
Kommentelő neve szerint
szigetva: Az gejzíres pólóban nem csak az Írország térkép a vicc, hanem az is, hogy angolul „geyser”-nek írják, a „gay-sir” ’buzi-ur’-at jelent. A gaysir.no pedig egy norvég meleg szájt.
2012. 07. 20, 09:26
A térképes tréfamester nyomában
elhe taifin: @Roland2: Valóban, pl az alábbi reklám végén egy német ember mondja, hogy Volkswagen - (japánul Forukuszuwágen)
www.youtube.com/watch?v=1r7naQ5NAZI
Itt viszont japánul hangzik el, hogy Borubo ga kuru ...
2012. 07. 20, 01:33
Öt tévhit a japán és a kínai nyelvről
Fejes László (nyest.hu): @LvT: A szlovákot ért cseh hatás csak a huszita kor utánról számítható. Azt azért nehezen hisszük, hogy a vallási terminológia csak ez után alakult ki a szlovákban, igaz?
Mint arról korábban írtunk, a...
2012. 07. 19, 21:30
Mi van a müzlisdobozon?
Roland2: @elhe taifin: "hallás után nagyon meg sem értik az eredeti, " Érdekes,én azt olvastam,h. Japánban a külföldi márkájú termékeket álatlában az eredeti nyelven szokták vetíteni,pl. francia parfümöt franc...
2012. 07. 19, 21:13
Öt tévhit a japán és a kínai nyelvről
LvT: @Fejes László (nyest.hu): > Nem látom sem nyelvi, sem kulturális okát annak, hogy azt feltételezzük, hogy ezek a csehből kerültek volna a szlovákba
Én szlovák vagyok, aki a templomban tradícionális...
2012. 07. 19, 17:20
Mi van a müzlisdobozon?
LvT: @LvT: > Vélhetően mégem a legutolsó volt, mert az ...
Azóta láttam, hogy a szótári részt követi egy jogszabályi lista: ennek a végét idéztem én. A szótári rész utolsó tétete valóban <zvyšovanie ...
2012. 07. 19, 17:04
Szlovák–magyar és szlovák–ruszin szakszótár
LvT: @Loddi: Nekem most is bejön az oldal is, amelyet én belinkeltem, és a közvetlen link is a PDF-re.
.
Kiemelted kontrasztként a Grammát: a kialakítását tekintve az ottani szójegyzékek sem jobbak, azok i...
2012. 07. 19, 16:54
Szlovák–magyar és szlovák–ruszin szakszótár
Loddi: @LvT:
A szerkesztők nevét valóban megtaláltam ezen az útvonalon (igaz, csak szlovák szövegkörnyezetben), de a szótári oldalra továbbra se lehet belépni, ezért több dologra nem tudok reagálni. A parame...
2012. 07. 19, 16:24
Szlovák–magyar és szlovák–ruszin szakszótár
LvT: @Loddi: > Állítólag egy szerkesztő csapat állította össze, de hogy ennek kik voltak a tagjai, arról semmiféle információt nem találunk a honlapon
Kint van: www.narodnostnemensiny.gov.sk/odborne-ter...
2012. 07. 19, 15:54
Szlovák–magyar és szlovák–ruszin szakszótár
Fejes László (nyest.hu): @LvT: Az anjel csehül anděl, az evanjelík evangelík. Nem látom sem nyelvi, sem kulturális okát annak, hogy azt feltételezzük, hogy ezek a csehből kerültek volna a szlovákba – hacsak nem írástörténeti ...
2012. 07. 19, 15:37
Mi van a müzlisdobozon?
Pesta: Kíváncsi vagyok, hogy akarják megakadályozni a jelenlegi korrupt rendszerben, hogy a cégek ne rabszolgának tekintsék majd a szakmunkástanulókat. A végzős ugyanúgy nem kap majd munkát, hiszen annak ren...
2012. 07. 19, 15:35
A 21. században is szükségünk lenne a jó mesteremberekre!
LvT: @Fejes László (nyest.hu): > az anjel, evanjelik szlovák páldák
És a szlovákban cseh eredetűek. (Ettől függetlenül, ha már a müzlisdoboz került a címbe, nem vagyok meggyőződve arról, hogy nincs olya...
2012. 07. 19, 15:24
Mi van a müzlisdobozon?
elhe taifin: @Roland2: A kínai számokat használják, pl ni kakeru roku (2x6).
"Egyébként az idegen eredetű mássalhangzótorlódásokat tartalmazó márka- vagy személyneveket is a japán kiejtés szerint írják,vagy az ere...
2012. 07. 19, 15:02
Öt tévhit a japán és a kínai nyelvről
Roland2: @elhe taifin: Egyébként az idegen eredetű mássalhangzótorlódásokat tartalmazó márka- vagy személyneveket is a japán kiejtés szerint írják,vagy az eredeti írásképet hagyják meg ? pl. egy filmplakáton T...
2012. 07. 19, 14:16
Öt tévhit a japán és a kínai nyelvről
Roland2: @elhe taifin: "A japán számokat egyébként dolgok megszámolására használják, elvont számként nem ." Tehát pl. matek- vagy fizikaórán kínai számneveket használják ?
2012. 07. 19, 14:10
Öt tévhit a japán és a kínai nyelvről
Loddi: A hír szép, de a "szótár" (valójában csak szójegyzék) sajnos igencsak gyenge színvonalú. A technikai kérdéseket nem taglalva (leginkább egy ábécérendbe tett iskolai szótárfüzet szintjén áll) hadd rész...
2012. 07. 19, 14:06
Szlovák–magyar és szlovák–ruszin szakszótár
elhe taifin: @elhe taifin: Jaj, most nézem, hogy a 36-nál elírtam a japán szám magyarázatát. Nem hatszor tíz, hanem háromszor tíz lesz az.
Angol számneveket eddig nem nagyon hallottam...
2012. 07. 19, 12:49
Öt tévhit a japán és a kínai nyelvről
benzin: Hát ha ez humor nagyon elvont az én K-europai agyamnak.
2012. 07. 19, 12:31
A világ legészakibb fővárosa
elhe taifin: @Roland2: De, tízen felül is vannak eredeti japán számok, de egy-két kifejezéstől eltekintve a kínait használják. Hogy mikor ment végbe ez a csere, sajnos nem tudom..
Példa a tízen felüli számok kifej...
2012. 07. 19, 11:12
Öt tévhit a japán és a kínai nyelvről
Roland2: @elhe taifin: Fodor István A világ nyelvei és nyelvcsaládjai c. könyvében olvastam,h. a japánok 10-nél nagyobb számok esetén kínai kölcsönszókat használnak,és csak 10-ig saját,japán eredetű számneveke...
2012. 07. 19, 10:07
Öt tévhit a japán és a kínai nyelvről
Sultanus Constantinus: Akárhogy is nézem, nem tudok mire tippelni. Ha politikai vicc, akkor nem is próbálkozom, mert ezen a téren nem vagyok eléggé tájékozott.
2012. 07. 19, 09:55
A világ legészakibb fővárosa
Fejes László (nyest.hu): @kalamajka1: A „megoldás” nem olyan jellegű, hogy X. Y. volt... de meg fogom írni, mire gondoltam.
2012. 07. 19, 09:07
A világ legészakibb fővárosa
Fejes László (nyest.hu): @LvT: Elnézést, a szlovénban valóban nem ritka az nj, valószínűleg a lengyel helyett van elírva. az anjel, evanjelik szlovák páldák, itt valóban előfordulhat ez a betűkapcsolat, de mondhatni kivételes...
2012. 07. 19, 08:51
Mi van a müzlisdobozon?
LvT: > lj és nj betűkapcsolatok: ezek a csehben, a szlovákban és a szlovénben nem fordulnak elő
A szlovénben ezek grafémák, vö. <Ljubljana>, <ljudje> ’emberek’, <Gornji Senik> ’Felsősz...
2012. 07. 18, 21:17
Mi van a müzlisdobozon?
kalamajka1: @Fejes László (nyest.hu): Mi a megoldás szerinted?
Szabad a gazda!
2012. 07. 18, 19:31
A világ legészakibb fővárosa
Pesta: Szerintem csak nők írják a tesztkérdéseket. :)
2012. 07. 18, 15:20
Ma már okosabbak a nők
Fejes László (nyest.hu): @Földönkívüli: Persze, a de a hírben nem Kína a lényeg, hanem az elv és az eljárás. Az egész hír meg nem kerülhet a címbe.
2012. 07. 18, 11:18
Súlyosan büntetnék a plágiumot
Sultanus Constantinus: @Fejes László (nyest.hu): Hú, ezt tényleg benéztem, bocs. De szerintem így is informatívabb lett volna, ha már a címből kiderül.
2012. 07. 18, 10:05
Súlyosan büntetnék a plágiumot
Fejes László (nyest.hu): @Földönkívüli: A hír eredeti MTI-s címe: „Kizárhatják a plagizáló egyetemistákat Kínában”.
A leadben pedig ott van: „ez áll a kínai oktatási minisztérium egyik rendelettervezetében” – persze ha valaki...
2012. 07. 18, 09:37
Súlyosan büntetnék a plágiumot
Fejes László (nyest.hu): @aszterik: Őszintén szólva szerintem mindegy. A „ma már okosabbak a nők, mint a férfiak” olvasat éppúgy kézenfekvő, semmi nem zárja ki.
2012. 07. 18, 09:33
Ma már okosabbak a nők
<< első < előző
következő > utolsó >>
... 1935
| 1936
| 1937
| 1938
| 1939
| 1940
| 1941
| 1942
| 1943
| 1944
| 1945
...