-
Sándorné Szatmári: @ganajtúrós bukta: 22 A Google szerint további hasonló kifejezések (nem csak iskolában, bá...2024. 07. 23, 16:23 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
ganajtúrós bukta: Régi topik azért válaszolok hátha valaki visszaír... Talán: Szekálás, abuzálás, oltogatás,...2024. 07. 23, 13:34 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: kiegészítés: A nyelvi bizonytalansági tényezők (amik annál gyakoribbak...2024. 07. 01, 08:12 Fantomok a magyar szavakban
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 117 Valóban.. A "Fedje meg!" parancs hosszú gy-vel--->hatása: "megfedd valak...2024. 06. 29, 12:28 Fantomok a magyar szavakban
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Nyilván a sok ostobaság mennyiségével akarsz dominálni. Annyit azért v...2024. 06. 29, 08:35 Fantomok a magyar szavakban
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
![](/media/news-depesmod.png)
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Egy tanár sértőnek érzi, hogy szolgaként kezelik. De vajon tényleg ’rabszolga’-e a „pedagógus” szó eredeti jelentése?
Az Egy pedagógus pontos véleménye című posztot egyre többen osztják meg a Facebookon. Az írás a mai oktatásban nevelésben végbemenő változásokról szól – mi azonban most ezekkel nem foglalkozunk, csupán egyetlen állítással, mely a cikk végén szerepel:
Tudom, a pedagógus görög eredetű szó, azt jelenti: rabszolga.
Nos, a pedagógus szó valóban görög eredetű, eredeti alakja παιδαγωγός [paidagógosz]. Összetett szó, két elemből áll. A παιδα a ’gyerek’ jelentésű παῖς [paisz] szó birtokos esetű alakja, tehát azt jelenti: ’a gyereknek a...’. (Ez a szó bukkan fel a pedofília elején is, ennek eredeti jelentése: ’gyermekszeretet, a gyermekek szeretése’.) Az ἀγωγός [agógosz] jelentése ’vezető’, a tövében az άγω [agó] ’vezet’ igét ismerhetjük fel. (A mai görögben a szó ’cső, csatorna, (elektomos vagy víz-)vezeték’ jelentésben használatos.)
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Miből eredhet a félreértés? Az ókor Athénban a paidagógoszok valóban rabszolgák voltak. Viszont nem ők voltak azok, akik az iskolában tanították a gyerekeket. Az ő feladatuk volt a gyerekeket az iskolába, illetve onnan hazakísérni, illetve otthon is segítette a gyermeket a tanulásban. A ’gyerekvezető’ tehát nem képletesen értendő: a paidagógosz nem a tudás világába vezette a gyerekeket, csupán az iskolába.
Ezzel szemben például Spártában külön táborokban oktatták a gyerekeket (elsősorban a katonaéletre), és itt a tábori felügyelőket és oktatókat hívták paidagógoszoknak. A szó jelentése ma is nyelvenként változik. A magyarban az oktatás-nevelés területén dolgozó összes szakembert ide értik a bölcsődei nevelőktől kezdve a középiskolai tanárokig. A felnőttek oktatásában (esetleg nevelésében) részt vevőket, például a felsőoktatásban dolgozó oktatókat vagy a börtönökben dolgozó nevelőtiszteket azonban már nem szokás ideérteni. Ezzel szemben a skandináv országokban éppen az iskolai tanárokat nem nevezik pedagógusoknak, csak azokat, akiknek nem az oktatás, hanem a nevelés és a felügyelet a munkakörük: az óvónőket, a börtönök nevelőtisztjeit, az idősek otthonában dolgozó szakembereket vagy éppen a vállalatok személyzeti ügyekkel foglalkozó alkalmazottait is ide sorolják. Az angol pedagogue jelentés inkább a magyarhoz áll közel, de a szót használják ’pedáns, (negatív értelemben vett) tanáros viselkedésű személy’ jelentésben is. (Egyébként a pedáns is feltehetően a paidagógoszból ered, de története nincs tisztázva.)Az érdekesség kedvéért megjegyezzük, hogy a παῖς [paisz] ’gyerek’ szónak is van ’szolga, szolgáló’ jelentése. Ez feltehetően abból ered, hogy bizonyos ház körüli feladatok elvégzésére a görögöknél is gyerekeket alkalmaztak.