-
Sándorné Szatmári: Szerintem beszűkül a gondolkozás féleségek korábbi sokasága, míg a tere, ahol keresgélni l...2024. 03. 25, 09:02 Hogyan alakul át az olvasás?
-
Sándorné Szatmári: Ezek a modellek tehát (micsoda véletlen) fékezik a "féknyúz" terjedését ..? :)2024. 03. 12, 18:39 Álhírek felsimerése nyelvi modellek...
-
Sándorné Szatmári: @cikk: Véleményem eltekintve a konkrét (pl. összeesküvés) példától: -Működő nyelvelméleti ...2024. 03. 10, 09:31 Titkos víziók vagy vizionált titkok?...
-
Sándorné Szatmári: A cikk szerint a nyelv fontos jellemzője, hogy a szavak jelentése kommunikációs helyzeteke...2024. 03. 01, 09:37 Diszkriminált állatok
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Amit írsz, nyilván én is észre veszem.. A jelentés és tartalom ugyanakkor rávil...2024. 02. 23, 21:02 Nyelvek születése és terjedése
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Egy apró tévedés évezredes múltba vezet minket, és kiderül, mi lesz a keresztülmondásból vagy az átbeszélésből.
Csilla nevű olvasónk az alábbi szövegre lett figyelmes egy „álvalóságshowban”:
Kihagytam a dialektika órát. A határon túli nyelvjárások úgyis hamarosan ki fognak halni.
Nem tudjuk, hogy az eredeti szövegben szándékosan, poénként fordult-e elő a tévesztés, vagy a szerző tudatlanságból fakad-e, esetleg a fordító vagy a színész bakizott – mindenesetre a nyelvjárástan nemzetközi neve (magyaros formában) dialektológia. A dialektika eredetileg a vitatkozás, a vitapartner érvelésében előforduló ellentmondások feltárásának tudományának, később a természet, a társadalom vagy a gondolkodás mozgásörvényeivel foglalkozó tudományának elnevezése. Vajon véletlen-e, hogy a két szó hasonlít egymásra?
A dialektológia a dialektus ’nyelvjárás’ és a -lógia ’-tan, tudomány’ szavak összetételéből keletkezett. Bár mindkét elem görög, az összetétel feltehetően későbbi tudós szóalkotás – sajnos nem találtunk olyan forrást, mely leírná, mikor keletkezett. Bár a dialektus már a görögben (διάλεκτος [dialektosz]) is ’helyi nyelvváltozat’-ot jelentett, ez a jelentése a ’társalgás, beszélgetés’ jelentésből alakult ki (tudniillik ’a társalgás nyelve, a hétköznapi nyelv’). A szóban a διά [dia] ’át, keresztül’ igekötőt és a λέγω [legó] ’mond, beszél’ igét ismerhetjük fel. A -lógiából az -ia görög képző (-ία [ia]), mely elvont főneveket hoz létre, a log- tő pedig a λόγος [logosz] szó töve. Ennek jelentése igen sokféle lehet (pl. ’szó’, ’mondat’, ’beszéd’, ’történet’, ’vita’, ’kijelentés’, ’ok’, ’magyarázat’, ’elbeszélés’ stb). Az dolog pikantériája, hogy ez is a λέγω [legó] ’mond, beszél’ igéből származik.
És mi a helyzet a dialektikával? Ez szintén görög szó, a διαλεκτική [dialektiké] a vitatkozás művészetének neve volt. Ez a διαλεκτικός [dialektikosz] ’vitapartner, vitázó fél’ szóból jött létre, ez pedig szintén a διά [dia] ’át, keresztül’ igekötő és a λέγω [legó] ’mond, beszél’ igekapcsolatából jött létre.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Pontosan arról van szó, hogy a διαλέγω, melynek szó szerinti jelentése kb. ’átmond, keresztülbeszél’, azt a jelentést vette fel, hogy ’beszélget, társalog, megvitat, vitatkozik’. (Egészen pontosan a passzív alakja jelentette ezt, de az most részletkérdés.) Ebből a ’beszélget’ jelentés fejlődött tovább ’a beszélgetés (helyi) nyelve’ jelentésben, és így alakult ki a dialektus, ebből pedig a dialektológia; másfelől a ’vita’ jelentésből fejlődött ki a ’vitatkozás mestersége’ jelentés. A két szónak tehát azonos a gyökere, ám az, hogy a két szó szerkezete és jelentése pont így fejlődött, az már a véletlen műve.