Kövessen, kérem!
A nyelvész majd megmondja
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Írjon! Nekünk!

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Hozzászólások:
Találatok száma: 75220
Megjelenített tételek:
|
Cikk címe szerint
|
Kommentelő neve szerint
nadivereb: @Sultanus Constantinus: Ezt sem tartom elképzelhetetlenebbnek, mint a cikkben leírt két elméletet, de adatok híján azért lándzsát sem törnék mellette.
Pl. kik és miért neveztek volna el "sima, egyszer...
2015. 11. 10, 10:39
Angol-spanyol ötvözet: llanito
Krizsa: @GéKI: Júj!
2015. 11. 10, 09:36
Amikor még muszlim katonák védték
a magyar határokat
Sultanus Constantinus: @nadivereb: Már akartam azt is jelezni, hogy a "llano" (< lat. planum) nem csak azt jelenti spanyolul, hogy 'síkság', hanem melléknévként 'sima, egyszerű, hétköznapi stb.', a kicsinyítő képző pedig...
2015. 11. 10, 08:53
Angol-spanyol ötvözet: llanito
Fejes László (nyest.hu): @Kiss Gábor, Tinta Könyvkiadó, tulajdonos, igazgató: „bár enyhén idegenszerű” Hűha, ezt hogyan mérik? És ha számomra ez a természetes, akkor én is enyhén idegenszerű vagyok? Esetleg számítanom kell ar...
2015. 11. 10, 08:51
Mit értsünk „kerülendő” alatt?
Kiss Gábor, Tinta Könyvkiadó, tulajdonos, igazgató: Tájékoztatásul:
A nyelvművelő kéziszótár (szerk.: Grétsy László, Kemény Gábor, TINTA Könyvkiadó, 2005) ért címszó szócikke a következő:
ért határozója
Az ért ige hagyományos vonzata -n, -on, -en, -ön ...
2015. 11. 10, 07:43
Mit értsünk „kerülendő” alatt?
GéKI: @Untermensch4:
Hogy félned kellene, vagy nem, azt majd eldöntöd magad. Én ideidézem neked szó szerint, az ominózus mondatokat:
Felnőtt ember vagy - tudod, hogy mit kell tenned, a "klímaválltozás" - ér...
2015. 11. 10, 07:11
Amikor még muszlim katonák védték
a magyar határokat
Buxoro: @LvT: Az arab "maghribi" tört többese a "magháriba". A kortárs (11-12. századi) egyiptomi fátimida seregben a berberek alakulatait nevezték így például, de zarándoklati viszonylatban is így nevezték a...
2015. 11. 10, 00:13
Amikor még muszlim katonák védték
a magyar határokat
LvT: @zegernyei: @benzin: Az arab <ma-> prefixum helyet, ill. időt jelző előképző, a <مَغْرِبٌ> (maġrib) – többes számban <مَغَارِبٌ> (maġārib) – így a ’lenyugvás helye, (nap)nyugat; a le...
2015. 11. 09, 23:52
Amikor még muszlim katonák védték
a magyar határokat
pocak: @siposdr: igen, igen. a holnapi nehezebb lesz egy fokkal, ígérem.
2015. 11. 09, 22:03
Sejtelmes sejtek a régi iskolákban
azadadataathum: az h a hun lezu a magyar elődje (és testvérnyelve), az biztos.
fidum > figyel vigyáz vizsgál vizslat
würi > őriz fürkész
(finnugor) watch:
finn. varoa vartioida vahtia varokaa
észt. valvama vari...
2015. 11. 09, 20:47
Rendet rakni a szavak között
benzin: A magrebiekre vonatkozó szöveg Maszudinál : Al Mutasim (Harun al Rashid) szervezett egy csoportot Egyiptom két körzetéből, az egyik körzet Jemen, a másik Qays, Maghariba-nak nevezte el őket.
Matthey G...
2015. 11. 09, 20:33
Amikor még muszlim katonák védték
a magyar határokat
azadadataathum: @Krizsa:
1. nem döntő, és egyébként logikailag se értelmes (ha a héberben nincs w, miből következik, h a magyarban lennie kéne).
2. példák?
és mi van ha nem hozzáadódott, hanem levált a v/w a sémiben ...
2015. 11. 09, 19:56
Rendet rakni a szavak között
siposdr: Árbocot látunk - ami angolul mast.
Ez lehet pl. egy rádióadó antennaárbóca is. Angolul a mobil telefon egyik neve cell phone. Vagyis ez egy cell phone mast...
2015. 11. 09, 19:44
Sejtelmes sejtek a régi iskolákban
okeyo: Az év egyik legjobb cikke, köszönet érte.
2015. 11. 09, 19:33
Amikor még muszlim katonák védték
a magyar határokat
Untermensch4: @GéKI: "2. A Szent László legenda, - mint az idegengyűlöletre nevelés eszköze."
Ez amiatt hogy "a muszlimok idegenek", úgy vélem kapcsolódik a cikk témájához...
Akkor most nekem mint szegről-végről ku...
2015. 11. 09, 19:27
Amikor még muszlim katonák védték
a magyar határokat
Sultanus Constantinus: Akit érdekel a vonatkozó szakirodalom is, általánosságban az [ɛ], [ɔ] újlatin diftongizációjáról itt olvashat:
books.google.hu/books?id=oSzzpvHCLT0C&lp...#v=onepage&q&f=false
Illetve konkrétan a spany...
2015. 11. 09, 19:18
Kanadai csúszka
Sultanus Constantinus: @Fejes László (nyest.hu): A szakirodalom szerint a fejlődési sor: [ɔ] > [oɔ] > [wɔ] > [wɛ]. Az egyik elmélet szerint egyszerűen arról van szó, hogy az [o]-ból induló nyíló diftongust írásban ...
2015. 11. 09, 18:41
Kanadai csúszka
LvT: @Fejes László (nyest.hu): >> Ebben az esetben azért vitatható, hogy az [i] valóban az [a] folytatójának tekinthető-e: tarthatjuk akár a [λ], akár a [λa] folytatójának is <<
A [λ] folytatój...
2015. 11. 09, 17:28
Kanadai csúszka
LvT: @Sultanus Constantinus: >> Nekem már az [ej] > [oj] is nagyon furcsa. Inkább az [e] megnyílását lehetne várni ilyen esetben. <<
Nem a megoldás igényével, de felvetném, hogy az /e/ nyílá...
2015. 11. 09, 17:10
Kanadai csúszka
istentudja: @GéKI: Mégsincs klímaváltozás.
2015. 11. 09, 17:09
Amikor még muszlim katonák védték
a magyar határokat
Fejes László (nyest.hu): @Sultanus Constantinus: „Alig van köztük hallható különbség.” Hát lehet, hogy az én fülem túl jó, de igen nagy különbség van köztük.
Egyébként én csak a te adataidat látom, és ebből két lehetőség van:...
2015. 11. 09, 16:40
Kanadai csúszka
nadivereb: @Sultanus Constantinus: "de nagyon az értelmét sem látnám annak, hogy egy olasz személynévről nevezzenek el egy nyelvváltozatot, amikor spanyol és angol keverékéről van szó" - ha jól értem, pont az a ...
2015. 11. 09, 16:39
Angol-spanyol ötvözet: llanito
Sultanus Constantinus: @Fejes László (nyest.hu): Nézd meg: dle.rae.es/?w=uech&m=33&o=h
Összesen 9 találat van a "uech" karaktersorra, ezek közül 7 nem vehető figyelembe, mert a "que" csoportban szerepel, amiben az "u" nem h...
2015. 11. 09, 15:22
Kanadai csúszka
Sultanus Constantinus: @Fejes László (nyest.hu): Szerintem inkább arról van szó, hogy a [ue] és [oi] diftongusok annyira hasonlóan hangzottak, mintha csak egyazon hang(csoport) változatai lennének, oly módon, hogy valamiért...
2015. 11. 09, 15:07
Kanadai csúszka
Fejes László (nyest.hu): @szigetva: Ja, igen, de már megint több lépésben...
@Sultanus Constantinus: „Vö. spanyol "muy" [muj]~[mwi], cuidar (< lat. cogitare) [kwi'dar]~[kuj'dar]. (Tehát feltehetően az ilyen változásnak az ...
2015. 11. 09, 14:39
Kanadai csúszka
siposdr: Én azért a II. VH-t többnek tartom, mint fegyveres konfliktusnak...
2015. 11. 09, 13:59
Angol-spanyol ötvözet: llanito
Sultanus Constantinus: @Fejes László (nyest.hu): "Nekem az [oj] > [we] a furcsább, felcserélődik a nyílásváltozás iránya és a labializáció helye, lényegében csak veláris-palatális irány marad meg."
Vö. spanyol "muy" [muj...
2015. 11. 09, 12:20
Kanadai csúszka
Sultanus Constantinus: Tehát akkor lényegében a "llanito" = "Spanglish" (csak az utóbbit inkább az USA-ban beszélt változatra használják).
"Egyes feltételezések szerint – utalva a brit hódítást követő első, genovai telepese...
2015. 11. 09, 11:18
Angol-spanyol ötvözet: llanito
szigetva: @Fejes László (nyest.hu): Ugyanilyen az angol [ew]>[iw]>[ju] (pl. new).
2015. 11. 09, 11:10
Kanadai csúszka
nadivereb: @bloggerman77: Ez ennél komplikáltabb. Amerikában pont a kindergarten a nagycsoport, 5 éves kortól kezdve kötelező (a legtöbb államban). A preschool az nem kötelező, de kb. 3-5 éves kor között járnak ...
2015. 11. 09, 11:09
97 éves a néni, aki már 14 évesen főiskolás volt
<< első < előző
következő > utolsó >>
... 574
| 575
| 576
| 577
| 578
| 579
| 580
| 581
| 582
| 583
| 584
...