-
Sándorné Szatmári: @Fejes László (nyest.hu): 52 A " „Mikor lészen jó Budában lakásom?” " Mai jelentése szerin...2025. 06. 13, 10:38 Paraszti szó
-
Sándorné Szatmári: @istentudja: 3 Az illetékes ember (akinek az illetéket befizették, mert jogosult volt arra...2025. 06. 13, 09:42 Paraszti szó
-
Sándorné Szatmári: Jelen esetben ugyan régi nyestcikkről van szó, mégis kiemelnék két, véleményem szerint fon...2025. 06. 12, 11:49 Vekerdy: piros tinta helyett felfedező út
-
Sándorné Szatmári: @mederi: 11 Kiegészítem a korábbi, mederi néven írt megjegyzésemet.. Ami a cikkben is kife...2025. 06. 05, 13:16 Falánk igék
-
nasspolya: @ganajtúrós bukta: www.reddit.com/r/linguisticshumor/s/BuJhBlK4t82025. 06. 01, 01:06 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Lemberg (Lviv) polgármestere felháborodásának adott hangot amiatt, hogy orosz nyelven közvetítették a nyugat-ukrajnai városban lévő szurkolói zónában a lengyel-ukrán szervezésű labdarúgó Európa-bajnokságon vasárnap rendezett Írország-Horvátország mérkőzést.
A Korreszpondent ukrán hírportál hétfői jelentése szerint Andrej Szadovoj az Európai Labdarúgó Szövetséghez (UEFA) fordult azzal a követeléssel, hogy a meccseket kizárólag ukrán nyelven közvetítsék a lvivi szurkolózónában, s erről gondoskodjon ezentúl az UEFA. „Az, ami történt, olyan, mintha a gdanski szurkolózónában német nyelven közvetítenének” – jegyezte meg a politikus.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Az ukrán város vezetése és az UEFA közötti megállapodás értelmében az UEFA felel a közvetítésekért a szurkolói zónában. Az UEFA figyelmét elkerülte, hogy aznap orosz kommentátora volt a mérkőzésnek, míg a korábbi meccseket ukránul közvetítették ugyanazon a futballcsatornán, amelynek műsorát a lvivi szurkolózónában vetítik.