-
Sándorné Szatmári: @ganajtúrós bukta: 22 A Google szerint további hasonló kifejezések (nem csak iskolában, bá...2024. 07. 23, 16:23 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
ganajtúrós bukta: Régi topik azért válaszolok hátha valaki visszaír... Talán: Szekálás, abuzálás, oltogatás,...2024. 07. 23, 13:34 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: kiegészítés: A nyelvi bizonytalansági tényezők (amik annál gyakoribbak...2024. 07. 01, 08:12 Fantomok a magyar szavakban
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 117 Valóban.. A "Fedje meg!" parancs hosszú gy-vel--->hatása: "megfedd valak...2024. 06. 29, 12:28 Fantomok a magyar szavakban
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Nyilván a sok ostobaság mennyiségével akarsz dominálni. Annyit azért v...2024. 06. 29, 08:35 Fantomok a magyar szavakban
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
![](/media/news-depesmod.png)
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Kisragadozók nyomába eredünk, de nem minden csapást tudunk végigkövetni.
Tünde nevű olvasónk talán a bundaszezonra készül, mindenesetre érdekes kérdések sorával árasztott el minket:
Egy kis tisztázásra lenne szükségem kisragadozó ügyben. Habár nem a nyestről, hanem a menyétről lenne szó. Röviden: arra lennék kíváncsi, hogy mi köze a menyétnek a menyasszonyhoz, a hölgyekhez (hölgymenyét) és a Sarolt(a) és Barót nevekhez? -rót/-rolt?
http://www.nyest.hu/hirek/eltuntek-a-nok-az-olimpiarol – Innen tudom, hogy a hölgy szó megfelelője egyes finnugor nyelvekben ’kisebb (menyétféle) prémes állat’ jelentéssel bír, tehát a hölgymenyét már valamennyire érthető. De a menyét szó, vagyis eredetije, a meny, honnan jön? És mi lett a Sarolt, Barót keresztnevekben fellelhető szóval? Továbbél valamelyik kisragadozó nevében esetleg? Vagy máshol? (És ha a Sarolt ’fehér menyét’ jelentésű, akkor a Barót az milyen menyét?)
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Minket is kissé meglep, de olvasónk jól tudja, a menyét szó valóban a meny szóval függ össze. A meny egyébként kevéssé rejtélyes, mivel szabályos megfelelői szinte minden uráli nyelvben megvannak, ráadásul szinte kivétel nélkül ugyanabban a jelentésben, mint a magyarban. Ez tehát egy uráli eredetű szó, legősibb szavaink egyike.
A menyét eredetileg a meny kicsinyítő képzős alakja (vö. menyecske), a -t annak a képzőnek a változata, mely általában -d alakban jelenik meg – állatnevekben is A pegyvet szintén menyétféle: a szó tövének eredete nem tisztázott. Az evet a mókus régebbi neve: tövének eredete bizonytalan, uráli és ugor egyaránt lehet.
gyakori: fajd, nyuszt, pegyvet, evet. A magyar nyelv történeti-etimológiai szótárának magyarázata szerint „a kecses mozgású, menyéthez hasonló kicsi állatkáknak kicsinyítő szóval való megjelöléséről” van szó. Ebben az esetben tehát fordított irányú a folyamat, mint a hölgy esetében, ahol a szó eredetileg jelentette a kisragadozót, és később a homo sapiens nőnemű egyedét.
A Sarolttal és a Baróttal kapcsolatban már nehezebb helyzetben vagyunk. Azt szerencsére tudjuk, hogy a sar egyes török nyelvekben ’fehér’, másokban ’sárga’ jelentésű (a magyar sárga szó is ebből származik), tehát az -olt felel meg a menyétnek, és ennek az eredetét is a törökben kell keresni. A Barótból az -ót nyilván megfelel az -oltnak: gondoljunk csak az olyan ingadozásokra, mint a volt ~ vót, bolt ~ bót. De mi lehet a bar-? Azonnal a barnára gyanakodhatnánk, de ez a magyarban német (hazai szász) eredetű...
A nevek etimológiáját részletesen egyik rendelkezésünkre álló forrás sem magyarázza. Szerencsénkre azonban mindkét névből származik településnév, így támaszkodhatunk Kiss Lajos Földrajzi nevek etimológiai szótárára. Ez Sarud szócikkében azt írja, hogy a Sarolt forrása egy ótörök *šar-aldï ’fehér vadállat: hermelin, menyét, nyuszt’. Ennek alapján máris kitűnik, hogy a Sarolt eredetileg nem ’fehér menyét’, hanem ’menyét’, és a menyétet az ótörökben ’fehér állat’ néven nevezték. A Barót szócikkből viszont az derül ki, hogy a név a régi német Baroald személynévből származhat. Kiss ugyan említ egy esetleges besenyő származtatás, mely szerint a név egy *boru aldï ’nyest’ szerkezetre vezethető vissza – ezt az eredeztetést azonban kevéssé meggyőzőnek mondja.
Sajnos sem az esetleges ótörök *boru, sem az ótörök *aldï szóról nem találtunk semmit. (Ha létezett *boru színnév, akkor talán a mai török mor ’lila’ ennek a folytatója – de ekkor is valószínűbbnek tartjuk, hogy eredeti jelentése más, esetleg ’vörös’ lehetett.) De olvasóink között talán akadnak, akik ki tudnak minket segíteni.