-
Sándorné Szatmári: @CIkk: Mende Balázs Gusztáv kutató csoportja írta "..az avarok anyai ágú etnogenezise egys...2025. 07. 15, 14:43 2. rész: nomád régészeti konferencia...
-
ganajtúrós bukta: Most találtam a wikiben: "Ugyanez a genom 50% manysi (finnugor), 35% szarmata (indoiráni) ...2025. 07. 12, 20:34 Mi bizonyítja, hogy a magyar nyelv finnugor?
-
ganajtúrós bukta: @Sándorné Szatmári: Amúgy nincs kedved kalandmesternek jelentkezni a legközelebbi m.a.g.u....2025. 07. 09, 18:00 Mi bizonyítja, hogy a magyar nyelv finnugor?
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Egyetlen konkrétum van a hosszú szövegedben: a magyarban E3-ban nincs ...2025. 07. 09, 11:17 Mi bizonyítja, hogy a magyar nyelv finnugor?
-
Sándorné Szatmári: @ganajtúrós bukta: Idézet a cikkből: "...erősen kritizálják a nyelvcsalád fogalmát. Ennek ...2025. 07. 09, 10:23 Mi bizonyítja, hogy a magyar nyelv finnugor?
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Van-e olyan szó, hogy „biztonságossági”? Vagy az egyszerűen „biztonsági”?
Előfordul, hogy olyan szóval találkozunk, amit még soha nem hallottunk vagy láttunk. Sokszor azonban föl sem tűnik az ilyen eset, hiszen az ismert tőből képzett újabb szavakat automatikusan, a nyelvtudásunk alapján értelmezzük. Néha azonban fölfigyelünk egy-egy ilyen, furcsának tűnő képzésre. Ez történt rovatunk rendszeres közreműködőjével, Nórával is...
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Az alábbi faliraton a biztonságossági szó lehet nyelvileg, nyelvtanilag érdekes. A szót értjük, ismerős a töve is, és a hozzá kapcsolódó képzők is. Csakhogy van egy másik, alakjában és jelentésében is nagyon hasonló kifejezés, amely azért jóval gyakoribb: biztonsági. Van-e különbség tehát a biztonsági és a biztonságossági követelmények között?
Elsőre azt gondolhatnánk, hogy nincs különbség; egy internetes keresésből azonban gyorsan megbizonyosodhatunk róla, hogy van. Egyrészt a biztonságossági szó nemhogy nem egyedi alkotás, de valóban egy jogi szakkifejezésnek tűnik a találatok alapján: többféle jogi szövegben, rendeletben is szerepel. A „biztonságossági követelmények”-re a Google 311 találatot ad, míg a „biztonsági követelmények” keresőkifejezésre 31800-at. A „biztonságossági” szó 23700 találatot ad, míg a „biztonsági” értelemszerűen jóval többet, közel 14 milliót.
A két szó felépítését vizsgálva pedig arra is rájöhetünk, hogy milyen különbség lehet a jelentéseik között. A biztonságosság arra vonatkozik, hogy egy termék mennyire biztonságos, a biztonsági pedig arra, hogy a biztonság milyen körülmények között őrizhető meg.
Továbbra is várjuk helyesírási megfigyeléseiket – lehetőleg fényképpel dokumentálva – a szerkesztőség e-mail címére!