-
Sándorné Szatmári: @ganajtúrós bukta: 22 A Google szerint további hasonló kifejezések (nem csak iskolában, bá...2024. 07. 23, 16:23 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
ganajtúrós bukta: Régi topik azért válaszolok hátha valaki visszaír... Talán: Szekálás, abuzálás, oltogatás,...2024. 07. 23, 13:34 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: kiegészítés: A nyelvi bizonytalansági tényezők (amik annál gyakoribbak...2024. 07. 01, 08:12 Fantomok a magyar szavakban
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 117 Valóban.. A "Fedje meg!" parancs hosszú gy-vel--->hatása: "megfedd valak...2024. 06. 29, 12:28 Fantomok a magyar szavakban
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Nyilván a sok ostobaság mennyiségével akarsz dominálni. Annyit azért v...2024. 06. 29, 08:35 Fantomok a magyar szavakban
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
![](/media/news-depesmod.png)
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Elment tehát ***hoz,
Hogy meglesse, mit csinál.
De ***nál éppen akkor
Senkit nem talált.
Nem csoda, hiszen ***-t cenzúrázták.
Két hete sincs, hogy írtunk arról a viccről, mely szerint a Birminghamet elárasztó muszlimok miatt átnevezték Birmingre, mivel a sonka (angolul ham) nem felel meg a muszlim étkezési előírásoknak. A viccekben ugye pont az a vicc, hogy a valóságban nem történhetnének meg... kísértetiesen hasonló dolgok azonban történhetnek. Ezek azok a „viccek”, melyeken azt sem tudjuk, sírjunk-e vagy nevessünk.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Az Oxford University Press könyvkiadó arra kérte iskolai tankönyveinek szerzőit, hogy ne írjanak sertésekről vagy kolbászokról, se bármi másról, ami a sertéshússal hozható összefüggésbe – írja a Daily Mail. Mindezt annak érdekében, hogy ne sértsék a zsidó és muszlim vásárlók érzékenységét. A kiadó azzal indokolja az utasítást, hogy azt szeretnék, ha oktatási anyagaik minél több emberhez eljutnának: a kiadó könyveit több mint 150 országban forgalmazzak, és véleményük szerint tekintettel kell lenniük a kulturális különbségekre.
Az ügyben több parlamenti képviselő is megszólalt. Egy muszlim képviselő is értelmetlenségnek minősítette az utasítást. Egy másik képviselő azt hangsúlyozta, hogy nem a pig ’disznó’ vagy a pork ’disznóhús’ szavak sértőek, legfeljebb az, ahogyan használják őket. Kritizálta, hogy miközben a közszereplők egymást licitálják túl abban, hogy ki a nagyobb híve a szólásszabadságnak, ezzel párhuzamosan meg akarják szabni, hogy milyen szavakat ne használjanak.
Egy a szólásszabadságért küzdő civil szervezet vezetője szerint nehéz elképzelni olyan helyzetet, melyben mindennapos dolgok – mint a sertés – ábrázolását vagy megnevezését kerülni kellene gyerekkönyvekben. A nagy-britanniai zsidók szervezetének szóvivője pedig azt hangsúlyozta, hogy a zsidó vallás a sertéshús fogyasztását, nem pedig említését tiltja.
Az ügy további kérdéseket is felvet. A hindu vallás a tehenek fogyasztását tiltja, ilyen alapon tehát tehenek sem szerepelhetnének a tankönyvekben . Kutyákról, macskákról ne is beszéljünk: ezek fogyasztását nem csak az iszlám és a zsidó vallás tiltja, de az európai kultúrától is idegen. A vegetáriánusokat viszont – az Oxford University Press logikáját követve – bármilyen húsétel ábrázolása sértheti. Hol a határ?