Kövessen, kérem!
A nyelvész majd megmondja
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Írjon! Nekünk!

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Hozzászólások:
Találatok száma: 75220
Megjelenített tételek:
|
Cikk címe szerint
|
Kommentelő neve szerint
Irgun Baklav: @El Vaquero: hát én fellapoztam az Országh-féle angol-magyar nagyszótáramat, abban az van, hogy:
"egg-plant (fn.) - tojásgyümölcs, törökparadicsom, padlizsán (Solanum melongena)" (jó, ez nem a legújab...
2015. 10. 11, 17:12
Betojás ez a gyümölcs
szigetva: @shanditiredum: „persze hogy nincs. minden európai nyelven értelmetlen, csak magyarul fel és föl. de természetesen az értelmetlen az igazi” Valóban a magyar "föld"-et a "föl"-lel hozza kapcsolatba a T...
2015. 10. 11, 17:09
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
shanditiredum: @szigetva: persze hogy nincs. minden európai nyelven értelmetlen, csak magyarul fel és föl. de természetesen az értelmetlen az igazi.
@Irgun Baklav: "sőt mai tudásunk szerint nem is volt, nemhogy a &l...
2015. 10. 11, 16:58
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
El Vaquero: @Mártonfi Attila: ezek szerint nem hiba, de ha nem írod, hogy a tojásgyümölcs magyar taxonómiai neve a padlizsánnak, akkor azt mondtam volna, hogy ócska félrefordítása az eggplantnek . Maradjunk abban...
2015. 10. 11, 16:43
Betojás ez a gyümölcs
lcsaszar: Nehéz helyzetben lehetett a fordító, mivel angolul eggplant a padlizsán neve. Ott mindenki így ismeri, nálunk pedig senki nem nevezi tojásgyümölcsnek, a piacon legalábbis. Még a törökparadicsom elneve...
2015. 10. 11, 16:30
Betojás ez a gyümölcs
shanditiredum: @benzin: és van ott más érdekes is:
pl. lla regio Tanai : from the Tanais
Aegypto et Hierosolimis
'subito super eos Vulgares inruentes'
'Avaribus, qui primum Hunni'
.
a hivatalos tudománykodókat persz...
2015. 10. 11, 16:03
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
Irgun Baklav: @shanditiredum: Jó, akkor odáig már eljutottunk, hogy nem kevered a <ny> betűt és a [ny] (IPA [ɲ]) hangot, ez már haladás.
Másodszorra az is érthető lehet, hogy az íráskép önmagában nem sokat je...
2015. 10. 11, 15:46
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
szigetva: @benzin: „Nyílt szállásterület longobárd nyelven : feld” Nézzenek oda: www.etymonline.com/index.php?term=field
A TESz szerint a magyar "föld"-nek ehhez nincs köze.
2015. 10. 11, 15:42
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
Untermensch4: @benzin: Nem akarok gonosz ellen-alterkodónak tűnni de az "Ö" betű feltalálása előtt egy latin munkanyelvű írnoknak sztem nem volt nagyon más megoldási lehetősége hogy leírjon vmi ilyesmit. Főleg ha n...
2015. 10. 11, 15:37
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
szigetva: @shanditiredum: „jó, megint nem mondtál semmit” Pontosítsunk: te nem érted, amit Irgun Baklavval próbálunk neked megmagyarázni. De mivel látszik rajtad, hogy nem is akarod érteni, inkább hagyjuk.
2015. 10. 11, 15:13
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
shanditiredum: @Irgun Baklav: de akkor minek pofázol bele, ha te nem akarsz visszamenni a nyelvek történetében?
attól mert nem ny van írva, attól még úgy ejtik. megint fölösleges volt beleszólnod.
@szigetva: jó, meg...
2015. 10. 11, 15:07
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
nadivereb: @Mártonfi Attila: mi alapján mondod, hogy a "taxonómiában használt hivatalos neve" tojásgyümölcs? Mitől lesz hivatalos? Egy növénynek egyetlen hivatalos neve van, a tudományos, az pedig jelen esetben ...
2015. 10. 11, 14:48
Betojás ez a gyümölcs
pocak: @Mártonfi Attila: Ámbátor kurtán, de szerintem éppen ezt írtam a cikkben is.
2015. 10. 11, 12:05
Betojás ez a gyümölcs
szigetva: @shanditiredum: „a görög és a szanszkrit közötti kapocs a hettita nyelv” Te azt képzeled, hogy a görögök világ életükben görögül, a szanszkritok meg szanszkritül beszéltek (szanszkriton itt szanszkrit...
2015. 10. 11, 11:59
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
benzin: Ha már alterkodunk, jöjjön egy érdekesség a longobárd nyelvből :
Nyílt szállásterület longobárd nyelven : feld
Egressi quoque Langobardi de Rugiland, habitaverunt in campis patentibus, qui sermone bar...
2015. 10. 11, 11:50
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
Irgun Baklav: @shanditiredum: a skullt ZOLTA említette, egy előző hozzászólásában, éppen itt: "a kupa, kupán vág, koponya, koppány, kupából-koponyából készített ivócsésze. angolul cup és skull."
Igen, a latinban is...
2015. 10. 11, 11:23
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
Mártonfi Attila: Hát talán az, hogy a padli+zsán nem összetétel. Ezenfelül még az is, hogy e növénynek a taxonómiában használt hivatalos neve magyarul a tojásgyümölcs. Ettől persze még nem kell elvárni, hogy muskátdió...
2015. 10. 11, 11:03
Betojás ez a gyümölcs
shanditiredum: a hnaiweins-ra több párhuzam is van:
hnije - rots 'rohad'
hněv - anger 'harag'
hni so sebou - (hnout se, hnat se) 'mozdulj', 'csipkedd magadd'
ezek NY betűk
magyarban (talán kitaláltad) a nyavalya
.
@...
2015. 10. 11, 10:54
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
shanditiredum: @szigetva: erre a nem-érvelésre számítani lehetett. az izlandival viszont felteszem az a helyzet, hogy a nyelvének alakulása a környező (elő-)nyelvekben nyomonkövethető.
a görög és a szanszkrit között...
2015. 10. 11, 10:45
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
mederi: -Ha azt feltételezem, hogy a magyar kevert nyelv, akkor ugye nem sorolható be sehová..
-A cikk szerint "a nyelvek rokonsággal összetéveszthető közeledésére nem láttunk még példát."
/A "víz", és a "ház...
2015. 10. 11, 10:28
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
GéKI: Kedves Barátom!
Kitűnő összefoglalója ez a cikk az Ön beteges, és torz gondolatvilágának. Az ide tévedő gyanútlan olvasókat azonban fel kell világosítanunk arról, hogy amit olvasnak, annak semmi köze ...
2015. 10. 11, 09:14
Mandzsúriából jöttünk
szigetva: @Irgun Baklav: Jaj, hagyd már ezt a tényfetisizmust, a KisDénes-, VargaCsaba-fanokat ez hidegen hagyja.
2015. 10. 11, 00:08
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
Irgun Baklav: @ZOLTA: szótárakban találhatsz etimológiai infót is, ha keresel:
neck - "Old English hnecca ‘back of the neck’, of Germanic origin"; "First Use: before 12th century" (már az óangolban is megvolt, germ...
2015. 10. 11, 00:02
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
szigetva: @Krizsa: Tudod, azt nevezik amatőrnek, aki olyasmivel foglalkozik, ami nem a szakmája. Ez önmagában egyáltalán nem pejoratív jelző. Ellenben pontosan rád illik.
2015. 10. 10, 21:48
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
Krizsa: @szigetva: Elképesztően amatőr (történeti) nyelvészeti módszer
1. az, amikor egyes konrét szavakat, egy bizonyos jelentéssel keresgélnek más nyelvekben. Ahelyett, hogy előbb a hasonló kiejtésű fogalom...
2015. 10. 10, 21:16
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
szigetva: @Krizsa: „elképesztően amatőr” vicces ilyesmit tőled hallani.
2015. 10. 10, 20:34
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
Krizsa: @szigetva: Akkor a magyar protonyelvnek miért kellett volna a chanti-mansyékkal együtt lakni valahol a távoli Ázsiában, holott nulla bizonyíték nincs arra, hogy bárkik is BEHOZTÁK volna a magyar nyelv...
2015. 10. 10, 20:15
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
Irgun Baklav: Itt a cikk közepén valami gubanc van, mert (vélhetően egy ábra vagy táblázat helyett) a közepén az
::abox::7::
felirat látszik. Emellett "az interneten" szöveg alatt szereplő link is rossz, az www.nye...
2015. 10. 10, 19:37
Románok a románokért
Andreas: "sőt, a maradék kettőt is összevonhatjuk a ’felmenő ági nem vérrokon’ jelentésbe." - pontosabban így ’felmenő ági nem vérszerinti és női rokon’ jelentést kapunk.
nálunk, délbékési nyelvhasználatban 'n...
2015. 10. 10, 17:23
Ki az ángyom?
nadivereb: @Krizsa: téged kérdeztelek. Ha nem válaszolsz, nekem az is elég válasz. :)
2015. 10. 10, 11:48
Még három tévhit a nyelvrokonsággal kapcsolatban
<< első < előző
következő > utolsó >>
... 625
| 626
| 627
| 628
| 629
| 630
| 631
| 632
| 633
| 634
| 635
...