nyest.hu
Kövessen, kérem!

Nem lát minket a Facebookon?

Kenyérpirítón szeretné?

Legutolsó hozzászólások
A nyelvész majd megmondja
A legnépszerűbb anyagok
Írjon! Nekünk!
nyest.hu
nyest.hu
 
Se Ecót, se García Márquezt

A nehéz, unalmas, érthetetlen és végigolvashatatlan művekről indított felmérést a Corriere della Sera olasz napilap, amely azt bizonyította, hogy a jó író könyvét is le lehet tenni.

MTI | 2012. november 22.
|  

Melyik az a könyv, amelyet nem tudtok végigolvasni? – kérdezte olvasóitól a Corriere della Sera. A napilaphoz interneten és a Twitteren is folyamatosan érkező válaszok közé ismert olasz és külföldi szerzők is bekerültek.

A „lehetetlen könyvek” kategóriáját az olaszok számára Umberto Eco A Foucault-inga című regénye vezeti, amelyet a felmérésben résztvevők szerint az itáliai olvasók közül még „senki sem tudott végigolvasni”.

Hasonló irodalmi akadályt jelentett sokak számára James Joyce Ulysses című regénye és a Száz év magány Gabriel García Márqueztől. A kötetnek az olvasók többsége többször is nekikezdett, hiába, mivel „eltévedtek a mocsárban”. Ötven oldal után muszáj volt letenni Jack Kerouac Úton című regényét is – ismerték el mások. Az olvasók egy részétől fekete listára tett könyveket mások szenvedélyesen védelmükbe vették ugyanezeket remekműveknek kiáltva ki.

Követem a cikkhozzászólásokat (RSS)
Hozzászóláshoz lépjen be vagy regisztráljon.
7 Avatar 2012. november 23. 10:21

Az iskolai kötelező olvasmányok jelentős részét halálra untam, több is volt köztük, amiket félbehagytam, és inkább valamilyen rövidített változatból ismertem meg a sztorit annyira, hogy irodalomórán azért képben legyek. Nem azért, mert ab ovo utálok olvasni, ugyanis helyettük inkább más könyveket olvastam el, amik nem azért kerültek a kezembe, mert kötelezőek, hanem mert számomra érdekesek.

6 maxval 2012. november 22. 14:15

Nekem ilyen könyv a 22-es csapdája. Mindenki mondta, hogy hú, de jó, de én unalmasnak találtam, s nem is olvastam végig.

5 El Vaquero 2012. november 22. 13:51

Valóban, elnéztem (hú de kétértelmű ez itt), MTI-s munka, de attól még jöhet Grand kapitány, mert nem vették észre az illetékesek :-D

4 Sultanus Constantinus 2012. november 22. 13:43

Köszönöm. A gúnyos megjegyzésem főként az MTI-nek szólt.

@El Vaquero: A legtöbbször a García és a Gracia nevet szokták keverni. Az első valószínűleg baszk (< ókelta) eredetű: hartza 'a medve', a Gracia pedig latin (gratia). Eredetileg mindkettő keresztnév volt, de úgy tudom, ma már csak vezetéknévként használják őket.

3 El Vaquero 2012. november 22. 13:30

Nincs elnézve, ez duplán hiba, mert nem csak elírás, hanem rossz kiejtést is tükröz (*gárszia vagy *gárszja a gár szí.á helyett). Majd mindjárt jön Grand kapitány és kiegyenlíti a számlát.

2 Molnár Cecília 2012. november 22. 12:29

Elnézést kérek a hibákért. Javítottam.

1 Sultanus Constantinus 2012. november 22. 08:40

Könyveket kritizálunk, de még a szerzők nevét sem tudjuk helyesen leírni (Gabriel García Márquez). Jellemző.

Információ
X