-
Kincse Sz. Örs: @Sándorné Szatmári: két dolog ad irgalmatlan sok munkát nekünk úgy is, hogy a nyestnek jó ...2025. 02. 03, 12:13 Ál- és Tudomány
-
bm: @Szalakóta: Igen, ahogy ez a cikkben is említve van. Sajnos belekerült a cikkbe egy olyan ...2025. 02. 01, 08:09 A meg nem értett maki
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 40 @Sándorné Szatmári: 41 válaszomhoz kiegészítés ként: Az általános minősítést...2025. 01. 23, 09:51 Ál- és Tudomány
-
Sándorné Szatmári: Nyilván el kell fogadjam a döntéseteket. Megjegyzem az alábbi kérdés, amit a neten olvasta...2025. 01. 21, 09:37 Ál- és Tudomány
-
szigetva: A „post-truth'' értelmetlen hozzászólásokat a továbbiakban is törölni fogjuk.2025. 01. 20, 11:57 Ál- és Tudomány
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Először lesz Magyarországnak önálló standja az Isztambuli Nemzetközi Könyvvásáron, amelyet szombattól november 20-ig rendeznek meg, immár 31. alkalommal.
A magyar könyvszakmai delegáció célja, hogy előkészítse Törökország díszvendégségét a 2014-es Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválra. „A részvétellel az a célunk, hogy a Magyarországon Törökországról vagy török íróktól megjelent könyveket és a Törökországban Magyarországról vagy magyar íróktól megjelent műveket bemutassuk” – mondta Hóvári János ankarai magyar nagykövet az MTI-nek. A részvételt a Külügyminisztérium szervezi, a könyveket a Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülése (MKKE) viszi ki a rendezvényre.
::adbox::7:.
Zentai Péter László, az MKKE igazgatója kiemelte: Magyarország olyan köteteket visz ki a vásárra, amelyek érzékletesen bemutatják Magyarország érdeklődését a török kultúra és művészet iránt. „A könyvek között olyan érdekesség is szerepel, mint a nemrég az Európai Unió irodalmi díjával (European Union Prize for Literature) kitüntetett Horváth Viktor Török tükör című regénye” – fejtette ki az igazgató. Hozzátette: a könyvvásáron lesznek Magyarországról, a hazai gasztronómiáról, borokról szóló magyar, illetve angol nyelvű kiadványok is.
A fesztiválon részt vesz Kocsis András Sándor, a MKKE elnöke és Barna Imre, a MKKE elnökhelyettese is. „Szeretnénk, ha 2014-ben Törökország lenne a Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál díszvendég országa” – árulta el Zentai Péter László, aki Barna Imrével együtt erről fog tárgyalni a török könyves szervezetek vezetőivel és a török kulturális minisztériummal.
Szombaton a magyar irodalomról és a magyar-török történelmi kapcsolatokról szóló panelbeszélgetés lesz, amelyen a Magyar-Török Baráti Társaság képviseletében F. Tóth Tibor, a történelmi kötődéseinket feldolgozó számos mű szerkesztője is részt fog venni. A társaság gondozásában az elmúlt években megjelent török, illetve török-magyar kétnyelvű kötetek elsősorban a törökországi magyar emigrációk történetét dolgozzák fel rangos, nemzetközileg ismert és elismert tudósok tollából. Az isztambuli könyves seregszemlén jelen lesz Krasznahorkai László író, akinek Az ellenállás melankóliája című könyve törökül is megjelent.