-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..A nyelvészet célja elsősorban az, hogy megtudjuk, mi az a nyelv..." Talán ne...2026. 01. 18, 17:39 Nyelvek születése és terjedése
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Miért látható, hogy nem volt alapnyelv? Mert valójában voltak ilyenek,...2026. 01. 18, 10:21 Nyelvek születése és terjedése
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Az internetről idézek: "Őslakos nyelvek: Ausztráliában több mint 200 őslakos ny...2026. 01. 18, 08:56 Nyelvek születése és terjedése
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: „A magyar nyelv például egy olyan nyelv, amely bár "gyökeresnyelv", mo...2026. 01. 16, 15:40 Nyelvek születése és terjedése
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Azt gondolom, hogy a tudományos vizsgálatok típusai relatívak, és kultúrákhoz k...2026. 01. 16, 08:45 Nyelvek születése és terjedése
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
a posztnomád kalandozó állam Idegen gének az ősmagyar éjszakában Mi bizonyítja, hogy a magyar nyelv finnugor? Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja A honfoglaló férfi, a gender studies pedig nő
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Kevesebbe kerülnek a könyvek, de ez sem növelte az olaszok olvasási kedvét – állapította meg az Olasz Könyvkiadók Szövetségének (AIE) felmérése.
Az AIE adatai szerint 2011-ben a hat évnél idősebb olaszok 45,3 százaléka olvasott el legalább egy könyvet az év során. Ez 2010-hez képest másfél százalékos csökkenést jelentett. A felmérés hangsúlyozta, hogy 2005 óta a tavalyi év volt az első, hogy az olasz olvasók aránya csökkent. Spanyolországban tavaly a hat év felettiek 61,4 százaléka olvasott legalább egy könyvet, a franciák 70 százaléka, a németek 82 százaléka.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Az AIE-nak a Frankfurti Könyvvásárral egy időben közölt vizsgálata megjegyezte, hogy az olaszok olvasási kedvét a gazdasági válságban csökkentett könyvesbolti árak sem ösztönözték. A könyveladás 2011-ben 3,7 százalékkal csökkent 2010-hez képest, az idei év első nyolc hónapjában pedig további 8,7 százalékkal. A kiadók adatai szerint az olaszok a legkevesebb könyvet a szupermarketekben vásárolták, ahol a könyvforgalom 17,9 százalékkal esett vissza. Ezzel egy időben 2010 és 2011 között 14,2 százalékkal emelkedett az interneten vásárolt könyvek aránya.
Csökkent a fordítások száma is: 1997-ben az olasz könyvesboltokban kapható könyvek 24,9 százaléka volt külföldi mű olasz fordítása, tavaly 19,7 százaléka. „Az informatika és a gazdaság uralta társadalomban a tudás hajtja a világot. A versenyképesség a könyvektől is függ. Nem elég támogatni a kiadást, a könyvet vissza kell vinni az iskolákba és a családok életébe” – kommentálta a felmérést Paolo Peluffo, az olasz kormány könyvkiadásért felelős államtitkára.













