-
Sándorné Szatmári: Szerintem beszűkül a gondolkozás féleségek korábbi sokasága, míg a tere, ahol keresgélni l...2024. 03. 25, 09:02 Hogyan alakul át az olvasás?
-
Sándorné Szatmári: Ezek a modellek tehát (micsoda véletlen) fékezik a "féknyúz" terjedését ..? :)2024. 03. 12, 18:39 Álhírek felsimerése nyelvi modellek...
-
Sándorné Szatmári: @cikk: Véleményem eltekintve a konkrét (pl. összeesküvés) példától: -Működő nyelvelméleti ...2024. 03. 10, 09:31 Titkos víziók vagy vizionált titkok?...
-
Sándorné Szatmári: A cikk szerint a nyelv fontos jellemzője, hogy a szavak jelentése kommunikációs helyzeteke...2024. 03. 01, 09:37 Diszkriminált állatok
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Amit írsz, nyilván én is észre veszem.. A jelentés és tartalom ugyanakkor rávil...2024. 02. 23, 21:02 Nyelvek születése és terjedése
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Ünnepélyes keretek között kihelyezték kedden az első olyan szlovén-német kétnyelvű helységnévtáblákat az ausztriai Karintia tartományban, amelyeknek a felállítását egy törvénymódosítás rendelte el.
Az eseményen részt vett a szlovén és az osztrák kormányfő is. A szlovén politikus, Borut Pahor a törvény alapjául szolgáló politikai kompromisszumra utalva úgy vélekedett, hogy Ausztria „a helyes irányba halad” az 1955-ös Államszerződés hetedik cikkében előírt nemzetközi jogi kötelezettségei teljesítése útján.
A burgenlandi horvát nemzetiséghez tartozó Nikolaus Berlakovich környezetvédelmi miniszter szintén üdvözölte a megállapodást. Egyes kisebbségi szervezetek, köztük ausztriai magyarok korábbi észrevételeire utalva kijelentette, hogy a hegységnévtábla-kompromisszum nem befolyásolja más őshonos ausztriai kisebbségek jogait.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Az ausztriai kisebbségi törvény módosításától egy több évtizedes vita lezárását remélik. A változtatás lényege, hogy immár 164 dél-karintiai településen írják elő szlovén-német helységnévtáblák és más „hivatalos útjelzők” használatát. Ez kétszer több, mint ahány településen jelenleg használnak kétnyelvű táblákat. A megállapodásba azokat a helységeket vették bele, ahol legkevesebb 17,5 százalék a szlovén népcsoporthoz tartozók aránya. Kedden Bad Eisenkappelben (Železna Kapla) és Sittersdorfban (Zitara) avattak fel táblákat, a többit szeptember végéig állítják fel.
A jogszabály vonatkozik a burgenlandi horvát, szlovén és magyar feliratokra is. Magyar-német táblákat továbbra is négy burgenlandi településen használnak majd. Egyúttal alkotmányos erejű törvény rangjára emelték ezt, valamint a szlovén, a horvát, és a magyar népcsoportok hivatalos nyelvhasználatára vonatkozó szabályozást is.
Több kisebbségi szervezet, köztük magyar egyesületek ugyanakkor fenntartásuknak adtak hangot a módosításokkal kapcsolatban. Leginkább azt nehezményezték, hogy velük nem egyeztettek a módosításról, noha nézetük szerint azok az ő helyzetüket is érintik. Állásfoglalásuk szerint a tervezet jogi lehetőséget teremt arra, hogy az önkormányzatoktól a járási elöljáróságok hatáskörébe kerüljön a kisebbségi nyelvű ügyintézés.
Josef Ostermayer, az áprilisi memorandumot a kormány részéről aláíró államtitkár vitatta, hogy nem egyeztettek minden érintett szervezettel. Kiemelte, a törvény értelmező részében az is szerepel, hogy nem teremthet az eddiginél hátrányosabb feltételeket. Hangsúlyozta azt is, hogy folyamatban van a kisebbségekről szóló törvény egy másik módosítása is.