-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Az a baj, hogy annyira tájékozatlan vagy, hogy még csak nem is érted, ...2023. 10. 03, 22:41 Finnugor eredetű szavaink listája
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 12 Valóban igaz, hogy bár az E.sz. 3.sz. "*ű (tájszólás) vagy ő" a magyarban, m...2023. 10. 03, 22:35 Finnugor eredetű szavaink listája
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Ugyan szinte minden gondolatod értelmetlen, de pl az, hogy az [ö] ősha...2023. 10. 03, 13:47 Finnugor eredetű szavaink listája
-
Sándorné Szatmári: @cikk címe: "Finnugor eredetű szavaink listája". A cikk egyik ajánlása: "a magyar Wikipádi...2023. 10. 03, 11:35 Finnugor eredetű szavaink listája
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "Nem értem ez hogy jön a 200 millió éves nyelvemlékes elképzelésedhez." Csak ré...2023. 09. 29, 12:12 Urál‒Altaj
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A nagy francia forradalom ideje óta ez a jelszó van érvényben. Ez érvényesül a Franciaország kulturális és nyelvpolitikájában, jogrendszerében. Franciaország ignorálja a területén megfigyelhető nyelvi és etnikai sokszínűséget.
Bár vidéken jelentős nemzeti kisebbség él, legalapvetőbb jogaik sem érvényesülnek. Sok helyen egyenesen tilos kétnyelvű helységnévtáblákat kirakni – minap épp Montpellierben tiltották meg francia-okcitán kétnyelvű táblák felállítását. Kisebbségi nyelvű iskolák csak ott vannak, ahol maguk a szülők alapították meg és tartják fenn őket. A kormány legújabb intézkedése tovább csökkentik az anyanyelvi órák számát. Kérdés, hogy egy ilyen ország hogyan felel meg az Európai Unió elvárásainak. Hogyan lehet ez összhangban az uniós törvényekkel, melyek támogatják a kisebbségek létét és fejlődését?
Az Európai Parlament Kisebbségi Munkacsoportja ezen a héten az okcitánok és bretonok helyzetéről tárgyalt. Louarn Tang, az EBLUL (a kevésbé használt nyelvek európai hivatala) francia elnöke azt nyilatkozta, hogy a kisebbségek helyzete Franciaországban annyira súlyos, ráadásul tartósan, hogy az Európai Uniónak be kellene avatkoznia a jogaik érdekében. A francia nyelv kizárólagos használata minden más nemzetiséget megsemmisít.
Azt is hozzátette, hogy minden eddigi, a helyi lakosság megerősítését célzó intézkedés sikertelen volt. A petíciók is hatástalanok voltak. A kisebbségi jogok érvényesülése elsősorban a helyi önkormányzatok hozzáállásától függ.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
A munkacsoport ülésével egy időben fogadta el az osztrák parlament a karintiai és stíriai szlovénokra vonatkozó törvényt. Lojze Peterle mint a jelen levő egyetlen szlovén európai parlamanti képviselő megragadta a lehetőséget, hogy felhívja a figyelmet erre, az ausztriai szlovén kisebbség ellen irányuló csapásra. Mint kifejtette, az osztrák döntés a kisebbségek asszimilációjára irányul, nem európai szellemiségű. Bár a törvény csak a lehető legminimálisabb védelmet biztosítja, még mindig javíthat az egyre zsugorodó kisebbség helyzetén.
Az ülésről szóló, Gál Kinga honlapján szereplő beszámolóban csupán annyi szerepel, hogy „szóba került még az kisebbségi törvény ausztriai módosítása”: aggodalomról és szolidaritásról nem esik szó.
A munkacsoport elnöke, Gál Kinga és a munkacsoport más tagjai kifejezték aggodalmukat és szolidaritásukat az ausztriai szlovénekkel.
Forrás
V Franciji ne obstajajo manjšine, obstaja samo francoski narod