nyest.hu
Kövessen, kérem!

Nem lát minket a Facebookon?

Kenyérpirítón szeretné?

Legutolsó hozzászólások
A nyelvész majd megmondja
A legnépszerűbb anyagok
Írjon! Nekünk!
nyest.hu
nyest.hu
 
Hívhatjuk baszásnak?
-fl- | 2017. február 20.
|  

Kiakadt az Index azon, hogy egy gyerekeknek szánt szótárban szerepel a baszik szó. Az indexnek ugyan még azzal küldték az ezt bizonyító feltételeket, hogy az iskolában 2. vagy 3. osztályos gyerekeknek ajánlották a kiadványt, de a kiadó azt nyilatkozta, hogy 7.-8. osztályosoknak szánták. Arról persze el lehetne gondolkodni, hogy miért nincs ez feltüntetve a kiadványon, vagy miért nem kötelező feltüntetni – azt azonban beláthatjuk, hogy a felső tagozatosok bizony már ismerik a szót. Viszont lehet, hogy az Indexnél nem mindenki van tisztában azzal, hogy mire való egy szinonimaszótár, hiszen ezt a kérdést teszik fel szavazásra:

Legyen baszás a gyerek szótárában?

  • Legyen, ezt is meg kell tanulni, bővüljön az a szókincs!
  • Ne legyen, ezt úgyis megtanulja a többiektől vagy a netről.
  • Legyen, de szigorúan csak felsőben.

A képeken azonban látszik, hogy a baszik (és a baszás) címszóként szerepel, azaz a gyerek azt tudja megnézni, hogyan mondhatja ezt másként. Ha a közösülés címszó alatt szerepelne a baszás, akkor mondhatnánk, hogy „erre tanítja a gyerekeket”, de itt éppen az ellenkezőjéről van szó. A gyerek kikeresheti, hogy hogyan mondhatja ezt másképp, szalonképesebben. Feltehetjük a kérdést, hogy pedagógiailag helyes-e, hogy a megfelelők között szerepel a kúr(ás) is, de a kifejezések többsége kifejezetten durvának nem mondható. Mindenesetre egészen más dolog nyolcéveseket ilyen szavak használatára tanítani, mint tizenhárom éveseknek megmutatni, hogyan kerülhetik el az általuk egyébként jól ismert kifejezést, ha szükségét érzik.

Az már sokkal érdekesebb jelenség, hogy az Index szerint a szótár címe Szinonima Szótár Diákoknak, holott az általuk linkelt oldalon is Magyar szinonima szótár diákoknak szerepel. (Az persze külön vicc, hogy ma úgy működik könyvkiadó, hogy nincs saját honlapjuk.) Hogy valójában hogyan írják a szótár címét, azt a címlap képe alapján nehéz eldönteni: a magyar kétségkívül ott szerepel, de a nagy- és kisbetűk kérdésében már nehéz lenne dönteni. Márpedig a magyar helyesírás szabályai szerint csak az időszakos kiadványok, azaz folyóiratok, napi- és hetilapok stb. címeiben írunk minden szót nagybetűvel, a könyvek címeiben csak az első szó nagybetűs (illetve persze azok is, melyeket egyébként is nagybetűvel kezdenénk). 

Amennyiben a szótár címe egyébként helyesen szerepel a kiadványon belül, az Index alaptalanul sugallja, hogy a szótár az általa kifogásolt jelenségeken túl is alacsony színvonalú. Ha viszont a szótár címe valóban nem felel meg a helyesírási szabályoknak, akkor ez sokkal nagyobb probléma, mint az, hogy szerepel benne a baszás: nem pusztán a helyesírási hiba miatt, hanem azért, mert a gyerektől elvárják, hogy a helyesírást kövesse. A szótár pedig becsapja, rossz mintát mutat, és a gyerek a szótár miatt rosszabb osztályzatot kaphat.

A másik probléma a szótár címével, hogy abban a szinonimaszótár külön van írva. A borítón valóban így szerepel, de itt is lehetséges, hogy belül egyébként helyesen szerepel – bár ekkor is érdemes lenne megjegyezni, hogy bár a borítótervezés valóban szabadabb kezet ad a grafikusnak, azért gyerekeknek szánt, pláne iskolai kiadványok esetében érdemes ezzel a szabadsággal visszafogottan élni. Ha viszont a címben ebből a szempontból is helyesírási hiba van, akkor ezt sem lenne szabad említetlenül hagyni. 

Nem egyedi esetről van szó
Nem egyedi esetről van szó

Úgy tűnik, nem elég, hogy az Indexet ez nem érdekli, de ráadásul még hagyja magát a szótártól elbolondítani. A cikk címébe ugyanis különírt szinonima szótár kerül, de a második sorban már az újságíró is „ösztönösen” helyesen írja a kifejezést. 

Vannak azért pozitív példák is
Vannak azért pozitív példák is

Az még hagyján, hogy az Index komolytalan problémán rugózik, miközben elmegy a valóban fontos kérdések mellett. De a hírt átvette a 444, a NL Café és a Szeretlek Magyarország is, de nemhogy a fenti problémák nem ütöttek szöget senki fejébe, még az sem tűnt fel nekik, hogy a szótár címéből az Index kihagyott egy szót.

És még egy abszurdum a végére. A magunk részéről csodálkoztunk azon, hogy a baszik szinonimájaként a döccint szerepel, mi ezt ugyanis nem ismertük. (Már eleve furcsa az, hogy nem tűnik tárgyas igének – igaz, a felsorolásban szerepel a tárgyatlan kamatyol is, mely jelentésében viszont illik ide.) Szerettük volna ellenőrizni, hogy előfordul-e ez az alak a neten ilyen jelentésben, és arra jutottunk, hogy nemhogy ilyen jelentésben nem fordul elő, de kizárólag a szótárral foglalkozó cikkekben bukkan fel. Lám, még egy valódi probléma a szótárral, amit senki nem tett szóvá.

Update: A fent írtakat némiképpen árnyalja, hogy úgy tűnik, a Google keresője nem ismeri a döccint igét, így más alakjait nem találja meg. Előfordul a neten a döccintett, a döccintette, a döccinti, esetleg néhány más alak is, ám egyszer sem szexuális aktusra utaló jelentésben.

„’Corruptio’-é vagy ’korrupczió’? ... már egészen meghonosult nálunk”

„Eszméletlen, tehetség és tekintély nélküli, csakis a hatalomvágy által vezetett kormány, corrupcionális eszközökkel szerzett és fenntartott többség, népet zsaroló, országot pusztító, minden nagyobb szabású akciót megbénító kormányrendszer, koldussá, reménytelenné tett nép, rendetlenül, összevissza kormányzott ország, minden férfiasságot, önzetlenséget nélkülöző szervilizmus, és minden liberalismust, valódi alkotmányosságot lábbal tipró önkény...”

Ég veled, józan ész! Akik nem tudnak bocsánatot kérni

Bizonyára mindenki ismeri azt az érzést, amikor azon kapja magát, hogy nem is érti, amit olvas. Az emiatt érzett szomorúságunkat enyhítheti az az érzés, amikor rádöbbenünk, hogy van, aki azt sem érti, amit ő maga ír.

Természetes lelki váza

Július közepén Vlagyimir Putyin a mari fővárosba, Joskar-Olába utazott, hogy ott határozza meg az Oroszországi Föderáció nemzetiségi politikájának alapelveit.

Mi az a mondattan?

A mondattan arról szól, hogy hogyan épülnek fel a mondatok. Hogy ez az egyszerű megfogalmazás rengeteg buktatót rejt, az majd akkor válik nyilvánvalóvá, ha egy kicsit belegondolunk, mi mindenről is van szó.

Esperanto 130!

Az eszperantisták hagyományosan július 26-át tekintik az eszperantó nyelv születésnapjának: az orosz cári cenzúra 130 éve e napon adta áldását az első eszperantó tankönyv kinyomtatására és nyomtatás utáni terjesztésére.

Hogyan állja ki
a finnugor elmélet
a genetikai összevetés próbáját?

Verhetik a seggüket örömükben a földhöz a finnugristák: sikerült genetikailag is igazolni az obi-ugor–magyar kapcsolatokat. Mégis több az ok az elkeseredésre, mint az örömre.

LEITERJAKAB Blokkolnád a vizes vébét?

Kit lep meg, ha azt mondjuk, hogy a hamarosan kezdődő vizes vébé környékén is vannak félrefordítások? Mondjuk, konkrétan a weboldalon? Esetleg nem is egy? Súlyosabbak is?

Bírod érteni? szabirok a magyarok a szabirok a magyarok a

Mostanában kerülik a szabirokat az őstörténészek. Az internet viszont lubickol, sőt pezseg a Szubartu–hun–szabir–magyar felhőkakkukvár délibábos élményfürdőjében.

LEITERJAKAB Dale-i Angle

Hol van Új-Dél-Velsz? Izé, bocs, elírtam, úgy értem: New-Dél-Wales. Nem, még mindig nem... Hagyjuk. Azt akartam mondani, hogy ebben a posztban nem lesznek félrefordítások, csak furcsa megoldások, nem-fordítások, ilyesmik.

Bestiális arab gyilkos végzett Soros György nagybátyjával

1931-ben egy borzalmas rablógyilkosság történt a Brüsszel és Liège közti vasútvonalon. A rablógyilkosság áldozata magyar, elkövetője algériai.

Mitől pajtás?

A sorstársból barát lett, majd egyre infantilisabbá vált. Ma ismét igazi társnak tűnik, de nem árt, ha tudjuk: egyesek gazembernek tartják.

LEITERJAKAB Igazságot a zacskós levesnek!

A táblafeliratok fordítása lehet könnyű is meg nehéz is: ha például látott már az ember az adott kontextusban angol nyelvterületen táblát, máris leegyszerűsödött a feladat. Ha nem, akkor is azért lehet talán jobb munkát végezni, mint ezeknek a feliratoknak a készítői.

Arénázás az aréna körül

A nyelvőr szerepében is igen aktív Recep Tayyip Erdoğan török államfő legutóbbi döntése értelmében számos török futballklub kénytelen megváltoztatni saját stadionjának elnevezését.

Magyar őstörténet – svédasztalon tálalva

Tóth Sándor László megírta a magyar törzsszövetség politikai életrajzát. Itt-ott megvéleményeztük, hogy aztán a kazár–magyar viszonyról tébláboljunk egy sort. Melyről nem sokat tudunk, de azt is sokféleképpen magyarázzuk.

Volt vagy volt-e?

Nem mindig könnyű eldönteni, mi ősi vonás egy nyelvben, és mi írható idegen hatás számlájára. Némi módszerességgel azonban sok kérdés tisztázható.

Program az autista gyermekek fejlesztésére: Son-Rise

Hogyan fejleszthetjük az autista gyermekeket? Egy lehetséges módszerről, a Son-Rise nevű, autista gyermekek fejlesztésére létrehozott programról lesz szó.

Egy kaptafa alá vett szólások

Kaptafák, fabatkák, egy lapok és egy napok – avagy mennyire egyértelmű, honnan jönnek a szólások? Szakértőnk ha fabatkát nem is, kimerítő választ azért ad olvasónk kérdésére.

Pálmák a Taigetoszon

Balogh Zoltán egy személyben megtestesíti mindazt, ami ellen boldogabb országokban már küzdeni szokás: a normalitásként felfogott átlagos többség korlátlan uralmát az átlagtól eltérő kisebbség felett.

Kérek száz deka címszót

Az önjelölt szótáríró még munkához sem látott, s máris útelágadozáshoz érkezik. Hány szó az épp elég? Melyek? Miért pont azok? Nem nehéz a választás, csak komplikált: olyan kérdések állnak lesben, mint hogy „mi a szó” és „hány szó van egy nyelvben”.

LEITERJAKAB A Wieni Cégbíróság esete az OFFI-val

Jó, persze, értjük: Bécs, az Wien. De magyarul is? A tulajdonnevek nem először teszik próbába az OFFI-t, de ez most egy különösen nehezen magyarázható példa.

Kommunista-szabadkőműves, keresztény-nemzeti és semleges eszperantó

„Az eszperantót igen sokszor éri az a vád, hogy – nemzetközi lévén – a kommunisták nyelve.”

LEITERJAKAB Tud-e a február menetelni?

A címbeli angol szójátékot ismerők persze rávágják, hogy nem, de az április talán. De miért gondolja az MTI washingtoni tudósítója, hogy a Women's March márciusban volt?

Egy kép többet mond ezer szónál?

Az automatikus tartalomelemzéssel percek alatt több szöveget tudunk analizálni, mint amit egész életünkben képesek lennénk elolvasni. De hogyan lehet összefoglalni egy ilyen elemzés eredményeit? Bónusz: mókás és tanulságos szófelhők 444-től 888-ig.

Okok és okozat Nem, nem, soha nem leszünk finnugorok!

Miért nem fogadja el a magyar társadalom nyelvünk finnugor eredetét? Erről rendeztek konferenciát a Magyar Tudományos Akadémián. Az okokat kereső előadók a társadalmi és emberi lélek legmélyebb bugyraiban kutakodtak.

Nyílt kínai szótár

Különös oldal bukkant fel nemrég az interneten: egy nyílt kínai-magyar szótár, amelyben nemcsak keresni lehet, de bárki hozzá is írhat. Kinek van szüksége ilyesmire, és mi fán terem 2017-ben egy kínai-magyar szótár?

Így sikerült a megreformált magyarérettségi Kész a puding

Idén tavasszal nemcsak az érettségizők vizsgáztak, először bizonyíthatott a hirtelen megreformált magyar nyelv és irodalom írásbeli is. Cikkünkből kiderül, nálunk átment-e.

Új igazgató a Nyelvstratégiai Intézet élén

Új igazgatót kapott a Nyelvstratégiai Intézet: az intézet vezetését április elsejétől Tóth Attila megbízott igazgató látja el.

Régi-új mari
címer és zászló?

A zászlókat és címereket áttervező politikus bukásával a régi jelképek visszatérnek.

A soknyelvű Pozsony Megoldódott nyelvek

Lehetséges, hogy valaki nem tudja, mi az anyanyelve? Hová tűnt Pozsony két háború közötti háromnyelvűsége? Hogyan lesz a többnyelvűség deficit, az egynyelvűség etalon?

Még több cikk a nyestről...
Információ
X