-
Sándorné Szatmári: @Fejes László (nyest.hu): 52 A " „Mikor lészen jó Budában lakásom?” " Mai jelentése szerin...2025. 06. 13, 10:38 Paraszti szó
-
Sándorné Szatmári: @istentudja: 3 Az illetékes ember (akinek az illetéket befizették, mert jogosult volt arra...2025. 06. 13, 09:42 Paraszti szó
-
Sándorné Szatmári: Jelen esetben ugyan régi nyestcikkről van szó, mégis kiemelnék két, véleményem szerint fon...2025. 06. 12, 11:49 Vekerdy: piros tinta helyett felfedező út
-
Sándorné Szatmári: @mederi: 11 Kiegészítem a korábbi, mederi néven írt megjegyzésemet.. Ami a cikkben is kife...2025. 06. 05, 13:16 Falánk igék
-
nasspolya: @ganajtúrós bukta: www.reddit.com/r/linguisticshumor/s/BuJhBlK4t82025. 06. 01, 01:06 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!

Volt egyszer egy fergeteges rock’n’roll buli. Ott volt Elvis, Elvin, Alvin meg egy csomó mókus…
Smile – nomen est omen, mondaná a művelt volapük – valóban mókás találatot küldött (és a poszt címét is tőle loptam). Hozzáfűznivalóm nem nagyon van.
Stargate Atlantist nézegetek épp (újra). Nem fordította le típusú bakit leltem a 4. évad, 2. részében. Dr. Lee és Carter átlépnek egy kapun. Lee nem nagyon jár más világokban, úgyhogy tiszta hú, meg há. Aztán azt mondja, hogy olyan a hely, mint az elvin erdő. Ugyan nem tudtam, mi az, de gondoltam, biztos van ilyen hely, csak én vagyok műveletlen. Aztán Carter értetlenkedő tekintetére válaszul Lee azt is elárulja, hogy a Warcraftban van, amit néha játszani szokott. Na, itt már gyanús lett a dolog, úgyhogy visszatekertem, és meghallgattam angolul. Tisztán hallani, hogy elven forest-et mond. Tünde erdő? Elf erdő? Akármi. Na de elvin erdő? Ott lakik Elvin, meg a mókusok?
Az oldal az ajánló után folytatódik...