-
Sándorné Szatmári: @ganajtúrós bukta: 22 A Google szerint további hasonló kifejezések (nem csak iskolában, bá...2024. 07. 23, 16:23 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
ganajtúrós bukta: Régi topik azért válaszolok hátha valaki visszaír... Talán: Szekálás, abuzálás, oltogatás,...2024. 07. 23, 13:34 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: kiegészítés: A nyelvi bizonytalansági tényezők (amik annál gyakoribbak...2024. 07. 01, 08:12 Fantomok a magyar szavakban
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 117 Valóban.. A "Fedje meg!" parancs hosszú gy-vel--->hatása: "megfedd valak...2024. 06. 29, 12:28 Fantomok a magyar szavakban
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Nyilván a sok ostobaság mennyiségével akarsz dominálni. Annyit azért v...2024. 06. 29, 08:35 Fantomok a magyar szavakban
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
![](/media/news-depesmod.png)
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Olvasónk újabb olyan kiadvánnyal lepett meg bennünket, amelynek a címe más a könyv gerincén, mint a címlapján.
Múltkori könyves példánkon fölbuzdulva Péter Pál elküldte nekünk a következő könyvborító képét. Eláruljuk, hogy ismét a könyv gerincére érdemes koncentrálni...
Korábbi példánkban úgy tűnt, hogy akár az is lehetett a gond, hogy a könyv gerincén kevés volt a hely. Talán ez is közrejátszhatott abban, hogy kimaradt egy szótag így lett a búvóhelyé-ből búvólye. Itt éppen fordított a helyzet nem eggyel kevesebb, hanem eggyel több szótag van.
Az ilyen hibákat nagyon nehéz észrevenni, hiszen az ember általában a szavak elejét és végét azonosítja, a többit nem kibetűzi, hanem egyszerűen automatikusan kiegészíti. Hiba esetén ez azt is jelenti, hogy úgy korrigálja a szót, hogy az értelmes legyen. Valószínűleg így maradt fametszetszetek fametszetek helyett. A hibát elgépelési szempontból is nagyon átérezzük: a metszet szóban az egymás utáni két et betűsor fogott ki a gépelőn. Ez elég tipikus dololog.
Továbbra is várjuk helyesírási megfigyeléseiket – lehetőleg fényképpel dokumentálva – a szerkesztőség e-mail címére!