Kövessen, kérem!
A nyelvész majd megmondja
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Írjon! Nekünk!

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Hozzászólások:
Találatok száma: 75220
Megjelenített tételek:
|
Cikk címe szerint
|
Kommentelő neve szerint
kalman: @Diczkó: Gyökrfordítós példák, st > cs hangváltozás? Korai óangol--magyar érintkezés? Kérem a példákat. De, ismétlem, és ez "Krizsa"-nak is szól, a tudomány *bizonyítékokon* alapul. Nagyon sok magy...
2013. 09. 03, 08:06
Fantomok a magyar szavakban
Krizsa: magyarostortenet.gportal.hu/gindex.php?pg=35715559
Krizsa Katalin, copyright:
Az úgynevezett SZLÁV JÖVEVÉNYSZAVAK problémája:
278 szó magyar-szlovák-héber összehasonlítása alaján
A kárpátnyelv
A szláv...
2013. 09. 03, 04:01
Fantomok a magyar szavakban
Diczkó: @Dani11:
"mégis hogyan kerülhetett kapcsolatba az óangol a magyarral?"
- Jó kérdés. Sajnos nem tudom, találgatni meg nem érdemes.
"olyan viszont van, hogy parolázik, szerintem az lesz a latin (francia...
2013. 09. 02, 23:55
Fantomok a magyar szavakban
Krizsa: Oké. Erre bizonyítást kérek. Arra az állításra, hogy LEHETETLEN.
Mert én azt állítom, hogy lehetséges és módszerem is van hozzá. A módszerhez a nyelvek evolúciós fejlődését tételezem fel, a következők...
2013. 09. 02, 20:09
Fantomok a magyar szavakban
El Vaquero: "A nyelvtanulás olyan, mint a fogyókúra" Ez óriási hasonlat. Épp úgy óriási iparág állt rá mindkettőre, és mindkettőnél egyforma a tömeges eredménytelenség! Az elhatározás, kitűzött cél, csak bla-bla,...
2013. 09. 02, 19:46
Nyelvtanulási lehetőségek vására
Sultanus Constantinus: @Krizsa: "2. Második állítása: a nyelvek szókincse és nyelvtani jellemzői maximum 5-6000 éve alakultak ki."
Ezt nem tudom, honnan szedted, ilyet soha nem állítottak a nyelvészek. Sejtésem szerint azza...
2013. 09. 02, 19:31
Fantomok a magyar szavakban
Krizsa: 1. A hivatalos nyelvészet fő állítása: nagyon hasonló alakú és azonos (nagyon hasonló) értelmű szó csak úgy kerülhet egyik nyelvből a másikba, ha szomszédságban - átvételi kapcsolat lehetőségével élne...
2013. 09. 02, 19:05
Fantomok a magyar szavakban
GBR: @Krizsa: Most nagyon felreertettel engem.
Eloszor is en nem offoltam, maximum te, amikor felvetetted a temat elozmeny nelkul, en csak egy mar felvetett temara reagaltam.
Kommented hangvetelebol azt er...
2013. 09. 02, 17:42
Fantomok a magyar szavakban
ma.il: ó, azt hittem ez is mindig holnaptól...:)
2013. 09. 02, 16:09
Nyelvtanulási lehetőségek vására
imi60: van még egy összefüggés a trafik-mutyi párosnál. Az első világháború után is mutyizásba fulladt a trafikok újra osztása. Ez már magyar szabadalom.
2013. 09. 02, 15:13
Mi köze a mutyinak a trafikhoz?
imi60: ennyire sötétek élnek angliában ? brrr
2013. 09. 02, 15:09
Megcáfolták a mobilbabonát
Dani11: Nekem csak néhány észrevételem lenne:
- mégis hogyan kerülhetett kapcsolatba az óangol a magyarral?
- szerintem a lob létezik önálló szó szóként (igaz, archaikus)
- olyan viszont van, hogy parolázik, ...
2013. 09. 02, 14:58
Fantomok a magyar szavakban
kalman: @Diczkó: "Ha szláv eredetű, akkor megnyugtatóbb lenne egy PERÍT alak, de ilyen sincs." - Nem, az "-ít" nem tartozik az átvételkor használatos "igésítő" képzők közé, hanem leginkább csak a "-z" meg a "...
2013. 09. 02, 13:44
Fantomok a magyar szavakban
mederi: @szigetva:
Nem csak a "forr"-al kapcsolatban mondom..
Ami engem illet, akkor tudom elfogadni egy szó eredeztetését, ha minden oldalról, vagyis nem csupán "részbeni nyelvészeti tudományos megfontolások...
2013. 09. 02, 11:54
Fantomok a magyar szavakban
Krizsa: Par(t), pár, pára, per, pér(hal), pír, por, pór, pör, pőre, püré:-))).
Héber: par, paár, pará, pere, p'er, pir'i, prí, pore, pur (ö és ü nincs).
A P/FR gyökváz közös értelme: megtámad, elporít.
Far, f...
2013. 09. 02, 11:37
Fantomok a magyar szavakban
Diczkó: @kalman:
Ha szláv eredetű, akkor megnyugtatóbb lenne egy PERÍT alak, de ilyen sincs. :-) Egyébként köszönöm a kimerítő választ!
A CSORBA szó forrása az angol BURST 'repedés, szétreped' egyik korai vál...
2013. 09. 02, 10:55
Fantomok a magyar szavakban
kalman: @Diczkó: De a fő tanulság mégis az, és itt visszatérünk a nyelvészeti módszertanhoz, hogy a nyelvtudományban nem lehet mindenféle kommentár, magyarázat, ellenérv nélkül olyanokat mondani, hogy "a szár...
2013. 09. 02, 08:23
Fantomok a magyar szavakban
kalman: @Diczkó: "Hangtani nehézség is van, a T-L megfelelések ritkasága." Az idézett szláv példákban a "-ti/-t'i" természetesen az infinitívusz toldaléka, a magyarban a szlávból átvett igék sosem az infinití...
2013. 09. 02, 08:22
Fantomok a magyar szavakban
kalman: @Janika: Köszönöm, igen!
2013. 09. 02, 08:13
Fantomok a magyar szavakban
Krizsa: @GBR: Már eleget offoltál - egyszer válaszoltam, többet nem fogok - mert a vegyészet egyszer sem volt a cikk témája. Nem ideillő kérdések esetén: krizsa@inter.net.il. De ott is csak akkor válaszolok, ...
2013. 09. 01, 20:16
Fantomok a magyar szavakban
Sultanus Constantinus: @Diczkó: Köszönöm a megtiszteltetést, de tényleg nem rajtam múlik. Azt javaslom, hogy írj a "szerkesztoseg (kukac) nyest.hu" címre, ha engem kérnek meg rá, írok róla szívesen, de nem hinném, hogy pont...
2013. 09. 01, 17:10
Húgy és húgy
szigetva: @mederi: Én csak azt nem értem, mi értelme van ennek az ötletelésnek. Milyen fizikai ismeretek kellenek ahhoz, hogy valaki megállapítsa, hogy bugyog a víz (és ezért pl. forrásnak nevezze el azt a hely...
2013. 09. 01, 15:59
Fantomok a magyar szavakban
Diczkó: @Antiszociális Nyelvészkedő:
"Hát én nem vagyok itt szerző vagy bennfentes, de ha javaslod a Szerkesztőségnek, biztos írnak róla."
- Javaslom. De amit csak te tudsz, azt nem írhatja meg más. Nem ismer...
2013. 09. 01, 15:54
Húgy és húgy
mederi: A "far/ for" átalakulás (és a ferdítéstől a forgatásig való eljutás) talán egy másik népcsoport megfigyelései és nyelvi "továbbfejlesztése", akik nem mondtak "a" hangot, hanem helyette "o"-t...
2013. 09. 01, 15:08
Fantomok a magyar szavakban
mederi: @kalman:
"nem vagyok nyelvtörténész, ezért elhiszem a szakembereknek, hogy a for- tőnek nem a far, hanem a forr tőhöz van köze. "
Amiért én a far eredetre gondoltam az, hogy pl. ha bármilyen farkas (f...
2013. 09. 01, 14:57
Fantomok a magyar szavakban
mederi: @kalman:
A "bolondok"-okban gondolom én is benne vagyok, de ezt tekintsük lezártnak..
"Az adatolást és az állítások igazolását valóban "hatalmi" alapon kényszerítik az emberre a folyóiratok, a pályáza...
2013. 09. 01, 14:19
Fantomok a magyar szavakban
Sultanus Constantinus: @Diczkó: Hát én nem vagyok itt szerző vagy bennfentes, de ha javaslod a Szerkesztőségnek, biztos írnak róla.
2013. 09. 01, 11:29
Húgy és húgy
GBR: @Krizsa:
"A gyógyszerkémiának én is felforgattam egy szeletét. Én még a diplomát sem kaptam meg, már piacra dobták... S ugyanazzal a témával (már itt) egy gyártástechnológia is megvalósult, persze a f...
2013. 09. 01, 11:24
Fantomok a magyar szavakban
Diczkó: @szigetva: @Krizsa:
Igazatok van, de ez nem minden
@Pistabátyám:
A tájnyelvben szerintem a megrövidülő magánhangzó után kettőződik meg a mássalhangzó, pl. "Huzzódjunk el huggyozni!"
@Antiszociális Nye...
2013. 09. 01, 11:21
Húgy és húgy
Sultanus Constantinus: @Janika: Hát igen. :)
Ja, azt elfelejtettem megmagyarázni, hogy a nadie 'senki' pedig a latin "[homines] nati", 'született emberek' kifejezésből jön, eredetileg "nadi" volt, a szó végi -e szerintem az...
2013. 09. 01, 11:09
Húgy és húgy
<< első < előző
következő > utolsó >>
... 1565
| 1566
| 1567
| 1568
| 1569
| 1570
| 1571
| 1572
| 1573
| 1574
| 1575
...