Kövessen, kérem!
A nyelvész majd megmondja
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Írjon! Nekünk!

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Hozzászólások:
Találatok száma: 75222
Megjelenített tételek:
|
Cikk címe szerint
|
Kommentelő neve szerint
LvT: @Fejes László (nyest.hu): Ha ez éberségteszt volt, azt magam is szoktam alkalmazni, jóllehet a végleges változatban már csak módjával.
2014. 07. 28, 17:01
Ingyenes mari–angol szótár a neten
Janika: A cikkben többször is szerepel a világháború kifejezés. Az is mindig sorszámmal: első világháború, másoik világháború.
Engem érdekelne, hogy mikor nevezték el így. Nyilván amikor kitört még nem tudták...
2014. 07. 28, 16:56
„A csatamezők új messiása”
Molnár Cecília: @Dödölle: „Bertolt”-nak írják, nem „BertolTTTTTTT”-nak.
2014. 07. 28, 16:44
„A csatamezők új messiása”
Fejes László (nyest.hu): @LvT: Örülök, hogy van olyan rendes olvasónk, aki észrevette. :) Egy semleges lemmával sosem érhetett volna ez az öröm. :)
2014. 07. 28, 16:41
Ingyenes mari–angol szótár a neten
danni: @Sultanus Constantinus: igen, bar minel jobban figyelek ra, hogy ne hasznaljam, annal inkabb az jon mindig a nyelvemre.. Pedig alapbol nem hasznalnam sokat. :)
2014. 07. 28, 16:40
Elfelejthető-e az anyanyelv?
LvT: >> A szótár működés közben <<
Talán érdemesebb lett volna (lenne) valami semlegesebb lemmát választani a szótár működés közbeni demonstrálására, ill. az alapértelmezésbeli linkre.
2014. 07. 28, 16:28
Ingyenes mari–angol szótár a neten
Dödölle: "...Dalton Trumbo és felesége 1947-ben (a háttérben Bertold Brecht)
(Forrás: Wikimedia Commons)..."
Azt a hapit pedig az első képen a háttérben, úgy hívják, hogy BertolTTTTTTT Brecht....
Bocsika...
2014. 07. 28, 15:22
„A csatamezők új messiása”
deakt: A plasztikás képek lehet, hogy megérnének egy 18-as karikát.
2014. 07. 28, 14:44
„A csatamezők új messiása”
Galván Tivadar: @bloggerman77: "édesanyám - az ő nagymamájától vett szóval - a szárított, keletlen tésztából készült lepényszerű ételt hívta így..." -> valószínűleg a cvibak analógiájára.
2014. 07. 28, 13:29
Zwackról nevezték el a falut?
Sultanus Constantinus: @danni: Hát igen, a coger egész Latin-Amerikában durva, egyedül Spanyolországban nem az. De még szerencse, hogy van bőven szinonimája. :)
2014. 07. 28, 10:37
Elfelejthető-e az anyanyelv?
Fejes László (nyest.hu): @Erdeklodo4102: Meg kell tanítani a normát, de úgy, mint szokást. Aztán mindenki eldönti, hogy tartja-e magát a szokáshoz, vagy nem, és ha a szokás átalakul, vagy többféle szokás alakul ki, azt is tud...
2014. 07. 28, 10:09
Alap, hogy normál – A nyelvi standardizmus
danni: @Sultanus Constantinus: Igen, en is tapasztaltam, hogy az argentint nehezebb megerteni, meg ra kell hangolodni a sok zs-re. :) De valoban, masabb a szokincsuk; sajnos (habar jobban adna magat), az arg...
2014. 07. 28, 08:35
Elfelejthető-e az anyanyelv?
mederi: -A Radzsiv szó kimondásakor ha a hangsúlyt az első szótag "a"-jára helyezem ('rövid, hangsúlyos "a"), akkor a "dzs"-t hosszan ejtem, ha a végére, akkor röviden, de az "í"-t hosszan kitartom..
A kettős...
2014. 07. 28, 08:17
Gyanús mássalhangzók: a dz és a dzs
Krizsa: A közösségi (helyi-geográfiai, eltérő életkörülmények, célok, másmilyen kultúra, felfogás) mindig differenciálta és ezután is fogja a világ nyelveit. A "helyi" önvédelmi érdeket a nemzet, szerencsés e...
2014. 07. 28, 07:47
Alap, hogy normál – A nyelvi standardizmus
mederi: A link nem működik, de gondolom ez az a cikk:
www.nature.com/nphys/journal/vaop/ncurrent/full/nphys3005.html
2014. 07. 28, 07:22
Nagy elekron-pozitron ütköztető: Made in China
blogen: @Janika: Persze hogy van, a kortárs állami és önkormányzati írott források. A hiba pedig az lenne, hogy nem lehetne mérni vele valamit. Gondolj a tovább használt holt nyelvekre, amelyek jelentős része...
2014. 07. 28, 06:41
Alap, hogy normál – A nyelvi standardizmus
Fejes László (nyest.hu): @LAttilaD: „Vagyis két dán szó látható a kocsin.” A bil svéd és norvég is lehet.
„Az autoa jó baszk szó, bár a szótárban auto áll, de ha megkérdeznek egy baszkot, hogy mondják, azt fogja mondani, hogy...
2014. 07. 27, 19:05
Hibát hibára halmoz az OFFI
bloggerman77: Érdekes, édesanyám - az ő nagymamájától vett szóval - a szárított, keletlen tésztából készült lepényszerű ételt hívta így...
Ez a cibak = cövek nekem teljesen új.
2014. 07. 27, 18:09
Zwackról nevezték el a falut?
Krizsa: @VG: Bizony:-)
2014. 07. 27, 15:53
Megmutatjuk a fehéreknek!
VG: Az indián magyar kapcsolatok egy szelete: indian-magyar-irastorteneti-kapcsolat.bl...1_09_01_archive.html
2014. 07. 27, 14:30
Megmutatjuk a fehéreknek!
mederi: -Mivel tiszaparti falu volt Cibakháza, akár a "cibálók---cibák" fontos pihenőhelye, azok "háza" (talán ló istállókkal) is lehetett a település.
A "cibak" szót, a volgai hajóvontatókhoz hasonló szituác...
2014. 07. 27, 10:53
Zwackról nevezték el a falut?
mederi: -Cibakháza honlapjáról, ahol a címerüket ismertetik..:
"A település névadója valószínűleg az a férfiú volt, aki Károly Róbert kíséretében érkezve Cyba(c) névre hallgatott, s akinek fiáról 1343 novembe...
2014. 07. 27, 10:23
Zwackról nevezték el a falut?
Grant kapitány: @Janika: "Ezen nem kell csodálkozni, hiszen FORDÍTÁS-ról van szó :-)"
Lásd még: "Miért vannak fordítva felírva a feliratok a rohamkocsikra?'"
www.gyakorikerdesek.hu/kozlekedes__egyeb...o-tuzolto-a-roh...
2014. 07. 26, 19:06
Hibát hibára halmoz az OFFI
LvT: @LvT: … baszk főnévi csoportban mindig kell [? számjelölő] *determinánsnak* lennie …
2014. 07. 26, 17:53
Hibát hibára halmoz az OFFI
Sultanus Constantinus: @LvT: Ez így van, már én is akartam írni, csak aztán úgy voltam vele, hogy inkább nem szólok hozzá. Az -a nélküli alak az ún. transznumerális.
2014. 07. 26, 15:38
Hibát hibára halmoz az OFFI
LvT: @LvT: … van az alábbi *baszk* <Jatetxea> …
2014. 07. 26, 14:51
Hibát hibára halmoz az OFFI
LvT: @cikk: >> Az azonban kissé elbizonytalanít bennünket, hogy az albán makinë tényleg ’az autó’ (a határozatlan forma makina lenne) <<
Fordítva: a <makinë> a határozatlan (és egyben szó...
2014. 07. 26, 14:48
Hibát hibára halmoz az OFFI
El Vaquero: Francba, pont meg akartam dicsérni, hogy bicskanyitogató cikk, erre látom, hogy már a cikkíró elsütötte ezt a poént.
2014. 07. 26, 14:24
Bicska, bicsak, bicsaklik
hun: @mederi:
biceg biccen biccent bicereg
bigyeg fityeg
billeg billen billent
biling (szőlőfürt) persául birigh (racemus uvae). böng filleng beleck bingó bingyó benge bogyó
bilingérez bengéz böngéz
2014. 07. 26, 11:41
Bicska, bicsak, bicsaklik
hun: @Janika:
BUCS
Jelent valami domborodottat. Rokon bucz gyökkel,
melyből buczkó származott.
BUCSAK, Csomós,
zömök tuskó, átvetve : buczkó, (mint: csutak csutkó,
tusak tuskó), székely szó. V. ö. BUCS, BU...
2014. 07. 26, 11:16
Bicska, bicsak, bicsaklik
<< első < előző
következő > utolsó >>
... 1168
| 1169
| 1170
| 1171
| 1172
| 1173
| 1174
| 1175
| 1176
| 1177
| 1178
...