-
Sándorné Szatmári: @ganajtúrós bukta: 22 A Google szerint további hasonló kifejezések (nem csak iskolában, bá...2024. 07. 23, 16:23 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
ganajtúrós bukta: Régi topik azért válaszolok hátha valaki visszaír... Talán: Szekálás, abuzálás, oltogatás,...2024. 07. 23, 13:34 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: kiegészítés: A nyelvi bizonytalansági tényezők (amik annál gyakoribbak...2024. 07. 01, 08:12 Fantomok a magyar szavakban
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 117 Valóban.. A "Fedje meg!" parancs hosszú gy-vel--->hatása: "megfedd valak...2024. 06. 29, 12:28 Fantomok a magyar szavakban
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Nyilván a sok ostobaság mennyiségével akarsz dominálni. Annyit azért v...2024. 06. 29, 08:35 Fantomok a magyar szavakban
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
![](/media/news-depesmod.png)
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Etikus hacker képzést ajánl egy weboldal. Hogy mit? – Mi sem értjük, de elmagyarázzuk, miben segítene a helyesírás ebben a helyzetben.
Szokták mondani, hogy a helyesírásunk „értelemtükröző jellegű”, illetve azt is, hogy ha helyesírási szabályok betartása azért is fontos, hogy ne okozzunk félreértést. Általában nem igaz, hogy a helyesírási konvencióktól való eltérés félreértésekhez vezetne – többek között ezt is meg szeretnénk mutatni Mindennapi helyesírás című sorozatunkban. Van azonban egy-két eset, amikor a helyesírás gondolkodóba ejthet minket a leírt dologgal kapcsolatosan...
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Ilyen élménye volt Lajosnak is, aki az interneten találta a következő cikket, amelynek a címével kapcsolatosan elbizonytalanodott. Gyorsan készített is róla egy képernyőképet, és elküldte nekünk. A cikk (illetve talán a videó) egy etikus hacker képzést ajánl figyelmünkbe.
Lajos értelmezési problémáit mi is osztjuk: miről is van szó? Olyan tanfolyamról, amelynek az a célja, hogy etikus hackereket képezzen? Vagy esetleg egy olyan hackerképzésről, amely etikus? Mivel a tárgy igencsak szokatlan, a képzés célja, illetve módja nem közismert, elég nehéz eldöntenünk a cím alapján, hogy miről is lehet szó. Annál is inkább, mivel a hackelést és a hackereket hétköznapi ismereteink alapján nehezen tudjuk összekötni az etikával...
Ebben az esetben tehát sokat segítene az értelmezésben a helyesírás. Ha ti. olyan képzésről lenne szó, amelyen etikus hackereket okosítanak, akkor így kéne írni: etikushacker-képzés (mozgószabály!). Ha viszont a hackerképzés módja az etikus, akkor így: etikus hackerképzés. Bármit is jelentsen, ez egyáltalán nem mindegy!
Továbbra is várjuk helyesírási megfigyeléseiket – lehetőleg fényképpel dokumentálva – a szerkesztőség e-mail címére!