Kövessen, kérem!
A nyelvész majd megmondja
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Írjon! Nekünk!

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Hozzászólások:
Találatok száma: 75260
Megjelenített tételek:
|
Cikk címe szerint
|
Kommentelő neve szerint
Irgun Baklav: @Janika: "Pont itt a nyesten a nyelvészek vannak azon a véleményen, hogy amit és ahogy a nyelvhasználók használnak az a helyes és úgy helyes."
Valami ilyesmit mondanak valóban, de csak majdnem. Idézzü...
2015. 09. 27, 14:57
Szentélyrejtély
pocak: @Janika: @TG: Nem tudom, szerintem úgy van értelme, hogy ezek az emberek megváltoztatták a világot (és az jobb hely lett), az inget meg eszük ágában nem volt megváltoztatni, az annyira király holmi.
M...
2015. 09. 27, 14:43
Az ingünket vagy a világot cseréljük le?
Janika: @nadivereb:a legtöbben az atomot sem tudják megkülönböztetni a molekulától és a nátrium-klorid-ról sem tudják hogy az magyarul konyhasó, az aszkorbinsav-c vitamin ismerete meg misztikumba megy. ez teh...
2015. 09. 27, 14:39
Szentélyrejtély
Irgun Baklav: @Janika: Kissé figylmetlenül olvastad a kommentemet. Én is pont azt mondtam, hogy igen, ez a szó is létezik. Más kérdés, hogy a használójának kémiai, nyelvi ismereteiről vélhetően többet árul el, mint...
2015. 09. 27, 14:27
Szentélyrejtély
Janika: @nadivereb: Ebben és a két macskás cikkben önmagában is kikövetkeztethető a jelentés, elég elolvasni a szövegkörnyezetet. Pont ez a lényeg. Ahhoz hogy megértsük, már nem kell hozzá az angol eredeti, s...
2015. 09. 27, 14:27
Szentélyrejtély
nadivereb: @Janika: Megint tévedésben vagy. A szódiumot valójában nem használja senki. Az egyetlen előfordulási helye a nyelvben az elrontott fordítások. Senki nem nevezi szódiumnak a nátriumot semmilyen párbesz...
2015. 09. 27, 14:21
Szentélyrejtély
nadivereb: @Janika: De nem lehetünk tanúi, hogy magyarul is megjelenik ez a jelentés, mert nem jelenik meg. A fordító egyszerűen elrontotta, ez a szó jelenleg nem használatos, még akkor sem, ha a cukiságblog egy...
2015. 09. 27, 14:09
Szentélyrejtély
TG: @Janika: Egyetértek! Nekem is az jön le, hogy "Ők [azok] akik megváltoztatták a világot, nem pedig az ing [változtatta meg a világot]."
A lényeg, hogy akik az ingünket hordják, azok ilyen világmegvált...
2015. 09. 27, 14:04
Az ingünket vagy a világot cseréljük le?
Janika: @Irgun Baklav: Ki kell hogy ábrándítsalak, egy szó létezését egyáltalán nem befolyásolja, hogy milyen körülmények között került a nyelvbe.
Fordítási tudatlanság volt? Na és, ez nem kizáró ok.
A szódiu...
2015. 09. 27, 13:54
Szentélyrejtély
Irgun Baklav: (folytatás) Van-e valaki, elkezdené bizonygatni, hogy a szódium magyarul más jelentésárnyalatot hordoz, titokzatosabban, tudományosabbul hangzik, mint az egyszerű kis nátrium?
Ez a lovaknak szánt étre...
2015. 09. 27, 12:42
Szentélyrejtély
Irgun Baklav: @Janika: itt a Népszava cikke, szódium-thiopentállal: nepszava.com/2011/03/amerika/szodium-thi...obzott-el-a-dea.html
Ez egy másik, ugyanazzal:
nepszava.com/2011/04/amerika/nyitott-sze...heto-a-szadis...
2015. 09. 27, 12:38
Szentélyrejtély
Janika: @Janika: itt van két macskaszentély, ugyanebben az értelemben:
cukisag.blog.hu/2014/03/14/a_macskak_paradicsoma
hu.wikipedia.org/wiki/Tasirodzsima
Itt meg egy normál menedékház, szintén szentélynek el...
2015. 09. 27, 12:21
Szentélyrejtély
Janika: @nadivereb: Pedig amióta leírta valaki és jelentlést rendelt hozzá, már létezik.
A magyar nyelvben egyik gyakori szóalkotási mód, a szóösszetétel.
Az angolban is valaki egyszercsak elkezdte használni ...
2015. 09. 27, 11:53
Szentélyrejtély
Janika: "mert azt nem igazán tételezhetjük fel, hogy mindegyik jelentésre egyszerre akartak rájátszani."
Miért is nem? És ha mégis ez a kétértelműség volt a cél?
Egy másik megközelítés:
Az eredeti verzióban a...
2015. 09. 27, 10:51
Az ingünket vagy a világot cseréljük le?
gaaraati: Számomra a tökéletes cím a : "Mivé váltál kishazám?" lenne.
2015. 09. 27, 08:38
Mivé lett a hova lett?
gaaraati: Számomra a tökéletes cím a : "Mivé váltál kishazám?" lenne.
2015. 09. 27, 08:38
Mivé lett a hova lett?
Krizsa: @azadantaathum:
"Árpád, Álmos törzse a megyeri. nagyon valószínű, h magyari nyelven beszéltek.
minden más történelmi dolog, h ki kinek a rokona, lényegtelen. a vezéri törzs a megyeri volt."
Hát ha ily...
2015. 09. 27, 06:25
Tarih-i Ungurus – az akadémia sötét titka
azadantaathum: @GéKI: Álmos népe szkíta hagyományokkal büszkélkedett. erről tanuskodik a perzsák ellen harcoló ősök említése.
Árpád, Álmos törzse a megyeri. nagyon valószínű, h magyari nyelven beszéltek.
minden más ...
2015. 09. 27, 00:24
Tarih-i Ungurus – az akadémia sötét titka
azadantaathum: @MolnarErik: nem, a country az kishazám.
mivé lett, ami angolul hova lett. have been going to
annyira gyakori amennyi gyakorítószavas állítmány van a mondatban igekötőileg
segédige az egy másik dolog....
2015. 09. 27, 00:08
Mivé lett a hova lett?
Galván Tivadar: @Zagrebacka Macka: Have.
2015. 09. 26, 23:26
Mivé lett a hova lett?
GéKI: @Krizsa:
Ráadásul, ha jól emlékszem, mindössze egyetlen asszonyról szól a történet, aki mesélt arról, hogy valahol a Volga - Káma környékén magyarok laknak.
Arról nem is beszélve, hogy tudtommal a tat...
2015. 09. 26, 21:12
Tarih-i Ungurus – az akadémia sötét titka
pocak: @pocak: bocs, nem 'ügyesség', hanem 'ügyes'
2015. 09. 26, 21:11
Hülye fordítás esetén U-alakú raktár
pocak: @lcsaszar: Hát közvetve igen. A latin dexter ('jobb kéz', de szintén 'ügyesség)) szóra megy vissza mindegyik.
2015. 09. 26, 21:10
Hülye fordítás esetén U-alakú raktár
Krizsa: @Mackósajt: Egy az, hogy nemcsak Julianus, hanem elődje, Ottó barát is a tatárokat ment kikémlelni és kapcsolatot is felvenni velük. Mindketten a pápa küldötteként.
De ettől még nem biztos, hogy minde...
2015. 09. 26, 19:54
Tarih-i Ungurus – az akadémia sötét titka
Mackósajt: @benzin: Nem az volt a kérdésem, hogy hol mondta európainak őket, hanem hogy hol mondta specifikusan balkáninak. És nem csak egy részüket, hanem meghatározóan a nagy többségét/mindet, mert az kellene ...
2015. 09. 26, 18:55
Tarih-i Ungurus – az akadémia sötét titka
lcsaszar: Van valami köze a rajzfimbeli neveknek az olasz destra, sinistra (jobb, bal) szavakhoz?
2015. 09. 26, 18:01
Hülye fordítás esetén U-alakú raktár
Krizsa: @GéKI: „Ráadásul egy igen erős identitás lehetett, ha tízezer év távlatában is képes volt azt megőrizni, jó néhány egyéb nyelvi hatás ellenére.”
Na, akkor itt kezdek belekötni: Nem volt jónéhány egyéb...
2015. 09. 26, 17:43
Tarih-i Ungurus – az akadémia sötét titka
unikornis: @pocak: hahó, mi ha helyzet a megoldásommal? nem érdemel legalább egy umlautot? ;)
2015. 09. 26, 16:03
Szentélyrejtély
GéKI: @Krizsa:
Mesteremberek:
Valóban nem elsősorban „kőművesekre” gondoltam. Ha elfogadjuk, hogy valóban inkább nomád nagyállattartók jöttek, akkor nyilván azokra a „mesterségekre” gondoltam, ami ehhez az ...
2015. 09. 26, 15:29
Tarih-i Ungurus – az akadémia sötét titka
GéKI: @Krizsa:
"Krizsa állítása 1. - ezzel nem értek egyet..."
Akkor ezt most légy szíves néhány mondatban magyarázd meg?
Adok két lehetséges megoldást – lehet, hogy a tiéd lesz a harmadik.
1. Jött ide Árpá...
2015. 09. 26, 14:35
Tarih-i Ungurus – az akadémia sötét titka
<< első < előző
következő > utolsó >>
... 645
| 646
| 647
| 648
| 649
| 650
| 651
| 652
| 653
| 654
| 655
...