-
ganajtúrós bukta: Most találtam a wikiben: "Ugyanez a genom 50% manysi (finnugor), 35% szarmata (indoiráni) ...2025. 07. 12, 20:34 Mi bizonyítja, hogy a magyar nyelv finnugor?
-
ganajtúrós bukta: @Sándorné Szatmári: Amúgy nincs kedved kalandmesternek jelentkezni a legközelebbi m.a.g.u....2025. 07. 09, 18:00 Mi bizonyítja, hogy a magyar nyelv finnugor?
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Egyetlen konkrétum van a hosszú szövegedben: a magyarban E3-ban nincs ...2025. 07. 09, 11:17 Mi bizonyítja, hogy a magyar nyelv finnugor?
-
Sándorné Szatmári: @ganajtúrós bukta: Idézet a cikkből: "...erősen kritizálják a nyelvcsalád fogalmát. Ennek ...2025. 07. 09, 10:23 Mi bizonyítja, hogy a magyar nyelv finnugor?
-
ganajtúrós bukta: @Sándorné Szatmári: Az alapszókincs az olyan szavak amiket nap mint nap folyamatosan haszn...2025. 07. 08, 23:12 Mi bizonyítja, hogy a magyar nyelv finnugor?
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A Hunglish angol–magyar párhuzamos korpusz is részt vesz az Elevator Pitch Competition befektetővadászatán.
Az Elevator Pitch Competition célja közvetlen kapcsolatot teremteni magas növekedési képességű induló vállalkozások és befektetők között. Ez azt jelenti, hogy ha valakinek van egy jó ötlete és megfelelő szaktudása, akkor tervei megvalósításához megtalálhatja a megfelelő pémnzforrásokat.
A jelenlegi fordulóban részt vesz a Hunglish. Mint arról korábban beszámoltunk, a Hunglish egy párhuzamos korpusz, azaz ugyanazon szövegeket tárolja angolul és magyarul. Az szöveg két külön nyelvű változatainak mondatai egymáshoz vannak rendelve. Az így létrejött korpusz nem csupán az angol–magyar kontrasztív kutatásokat szolgálja, hanem szótárként is kitűnően használható: így azonnal ellenőrizhetjük, hogy az adott szó pontosan milyen szövegkörnyezetben használható, milyen szerkezetekben találkozhatunk vele stb.
Akik szeretik és használják a Hunglisht, vagy szívesebben látnák egy még nagyobb és még jobban használható változatát, azok egy egyszerű lájkolással segíthetnek neki.