-
Sándorné Szatmári: @ganajtúrós bukta: 22 A Google szerint további hasonló kifejezések (nem csak iskolában, bá...2024. 07. 23, 16:23 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
ganajtúrós bukta: Régi topik azért válaszolok hátha valaki visszaír... Talán: Szekálás, abuzálás, oltogatás,...2024. 07. 23, 13:34 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: kiegészítés: A nyelvi bizonytalansági tényezők (amik annál gyakoribbak...2024. 07. 01, 08:12 Fantomok a magyar szavakban
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 117 Valóban.. A "Fedje meg!" parancs hosszú gy-vel--->hatása: "megfedd valak...2024. 06. 29, 12:28 Fantomok a magyar szavakban
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Nyilván a sok ostobaság mennyiségével akarsz dominálni. Annyit azért v...2024. 06. 29, 08:35 Fantomok a magyar szavakban
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
![](/media/news-depesmod.png)
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Olvasónk újabb helytelennek vélt dalszövegre lelt. Ezúttal is ki kell ábrándítsuk: Wolf Kati dalszövege helyes. Sőt, illeszkedik a magyar irodalom tradíciójába is.
Nemrégiben egy olvasónk azt kérdezte tőlünk, hogy helyesek-e Radics Gigi Úgy fáj című dalának bizonyos sorai. Ennek kapcsán újra leírtuk, hogy a „nyelvi helyesség” ítéletével egyébként is óvatosan kell bánni, de a művészi szövegek esetében pláne. Olvasónknak azonban nemcsak Radics Gigi, de Wolf Kati szövege sem tetszett. Szintén Krisztián kérdezte tőlünk:
Wolf Kati leghíresebb dalában pedig ez az, ami bántja a nyelvérzékemet: „Szerelem miért múlsz, szerelem miért fájsz?” Vajon helyesek ezek a mondatok így?
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Ha eltekintünk attól, hogy dalszövegről van szó, és úgy képzeljük, hogy hétköznapi társalgásban fordulnak elő ezek a költői kérdések, megvizsgálhatjuk a mondatok szerkezetét. Mind a két mondatban megszólítást találunk, és utána egy miért-es kérdést:
Szerelem, (te) miért múlsz?
Szerelem, (te) miért fájsz?
A mondatok második személyként megszemélyesítve szólítják meg a szerelmet mint absztrakt dolgot, lelkiállapotot, érzést. A megszólítás után következnek a miért-es kérdések, amelyekben – mint a magyar mondatok többségében – nem kell kitenni a névmási alanyt. Ezek mondattanilag teljesen hétköznapi szerkezetek:
Janikám, (te) miért iszol?
Rózsikám, (te) miért haragszol?
A költői szövegekben egyébként gyakoriak az ilyen megszemélyesítést tartalmazó megszólítások:
Drága kincsem, galambocskám,
Csikóbőrös kulacsocskám!
Érted halok, érted élek,
Száz leányért nem cseréllek.(Csokonai Vitéz Mihály: Szerelemdal a csikóbőrös kulacshoz)
Szabadság! Itten hordozák
Véres zászlóidat(Vörösmarty Mihály: Szózat)
Wolf Kati tehát egy köznapi szerkezetet használ egy olyan költői eszközt alkalmazva, aminek nagy hagyománya van a magyar irodalomban. Hallgassuk is meg!
Ha olvasónknak a megszólítás volt furcsa, akkor ezzel reméljük, meg is nyugtattuk. Még egy kifogást tudunk elképzelni az első mondattal kapcsolatban: azt, hogy nem befejezett benne a cselekvés, tehát hiányzik belőle egy igekötő:
Szerelem, miért múlsz el? (’Szerelem, miért érsz véget?’)
Ez is egy teljesen jó mondat, csak épp mást jelent, mint az, ami a dalban szerepel. A dalban szereplő ugyanis arra vonatkozik, hogy miért fogyatkozik, miért van múlóban a szerelem. (A választ nem tudjuk.)