-
Sándorné Szatmári: @ganajtúrós bukta: 22 A Google szerint további hasonló kifejezések (nem csak iskolában, bá...2024. 07. 23, 16:23 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
ganajtúrós bukta: Régi topik azért válaszolok hátha valaki visszaír... Talán: Szekálás, abuzálás, oltogatás,...2024. 07. 23, 13:34 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: kiegészítés: A nyelvi bizonytalansági tényezők (amik annál gyakoribbak...2024. 07. 01, 08:12 Fantomok a magyar szavakban
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 117 Valóban.. A "Fedje meg!" parancs hosszú gy-vel--->hatása: "megfedd valak...2024. 06. 29, 12:28 Fantomok a magyar szavakban
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Nyilván a sok ostobaság mennyiségével akarsz dominálni. Annyit azért v...2024. 06. 29, 08:35 Fantomok a magyar szavakban
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
![](/media/news-depesmod.png)
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
November 29-én lesz egy nyelvtantanítási konferencia, amelynek a meghívója helyesírási kérdéseket vetett föl számunkra...
Nemrégiben ajánlottuk olvasóink figyelmébe a Magyartanárok Egyesülete által szervezett nyelvtantanítási konferenciát, amelyen két szerzőnk is előad, felelős szerkesztőnk pedig műhelyszemináriumot tart. Az esemény meghívóján egy idézet olvasható, ami már első olvasásra is föltűnt: Rotterdami Erasmus A Balgaság Dicsérete című művéből származik. De miért is kezdődnek nagy betűkkel a cím szavai?
Az oldal az ajánló után folytatódik...
A nagy kezdőbetűzés a sajtótermékek, folyóiratok esetében bevett: Élet és Irodalom, Magyar Nemzet, Új Ember stb. A könyvek címében azonban ugyanez a magyar helyesírás szabályai szerint nem szokás: Az arany ember, Beszterce ostroma, Iskola a határon stb. Lehetne másképp is: az angol konvenció szerint például a címek minden tartalmas szavát nagy kezdőbetűvel írjuk. Mindennek fényében csodálkoztunk A Balgaság Dicsérete írásformán.
A balgaság dicsérete (ezzel az írásmóddal szerepel pl. a Wikipédián) Erasmus filozófiai műve, amit latinul írt; a latin címe: Stultitiae Laus. Önálló kötetben adták ki. Magyarul először a 20. század elején jelent meg Szabó András, illetve Lányi Margit fordításában. Később 1958-tól pedig Kardos Tibor fordításában is napvilágot látott.
Szabó András fordítását az Atheneaum R. T. adta ki Budapesten; a kötethez kiadási évszám nem tartozik. A címlap így fest:
A kezdőbetűket tehát ennek alapján eldönteni nem tudjuk; a dícsérete viszont hosszú í-vel van ekkor még. Később (szintén évszám nélkül) a Kairosz Kiadó is megjelentette a kötetet reprintben. Ennek így fest a címlapja:
A mai helyesírási szabályokhoz ez áll a legközelebb. A legelterjedtebb kiadás azonban nem ez, hanem az 1987-es, Európa Könyvkiadó által kiadott változat – immár Kardos Tibor fordításában. Ennek a címlapja a következő:
Azt nem sikerült kiderítenünk, hogy mi indokolja a nagy kezdőbetűs írásmódot. Ha olvasóink tudják, kérjük, írják meg nekünk! Azt viszont tudjuk, hogy nem ez az egyetlen olyan könyvcím, amely többféle változatban is létezik.