nyest.hu
Kövessen, kérem!

Nem lát minket a Facebookon?

Kenyérpirítón szeretné?

Legutolsó hozzászólások
A nyelvész majd megmondja
A legnépszerűbb anyagok
Írjon! Nekünk!
nyest.hu
nyest.hu
 
A nyelv végtelen gazdagsága 7.
Őszi szószüret

Pornóbüntetés, fröccsapplikáció, gigagiliszta és kulisszajárás – többek közt ezeket a szavakat gyűjtöttük olvasóinknak a szeptemberi hírtermésből. Íme az első őszi szószüret.

Molnár Cecília Sarolta | 2012. október 8.
|  

Augusztusban a szógyártás is szünetelt, vagy legalábbis mi nem tartottuk kellő figyelmességgel ujjunkat a Magyar Távirati Iroda ütőerén. De a szeptember nemcsak szőlőből, új szavakból is bőséges termést hozott – a szárazság ellenére is. Lássuk, milyen szavak készültek szeptemberben az MTI szógyárában!

Még kora ősszel bukkant fel egy gigagiliszta a földből, és ezzel együtt a frappáns kifejezés egy hírben. A szó jelentése nem kérdéses, a gigagiliszta nagyon-nagyon nagy giliszta. Azt, hogy a szó új alkotás, nem bevett kifejezés, a hír szerzője idézőjelekkel jelzi – mondhatni szokás szerint:

„Gigagiliszta” tekergett a kertben

Félméteres földigilisztára bukkantak Kína délnyugati részén, a rekordhosszú kukac egy családi ház kertjében bukkant fel.

A szerencsés megtaláló először azt hitte, hogy kígyóval van dolga, ezért óvatosan közeledett hozzá. Később megdöbbenve fedezte fel, hogy közönséges gilisztáról van szó, mely kicsit nagyobbra nőtt a megszokottnál. A földigiliszták közönséges fajtája nemigen nő 25 centinél hosszabbra. A férfi úgy döntött, hogy megtartja a gigagilisztát, [...]

MTI, 2012. szeptember 7.

A következő találatunk, a pandakövet – úgy tűnik – már intézményesült kifejezés, olyannyira bevett, hogy az újságíró idézőjelek közé sem teszi, nekünk mégis új volt, ezért kaptuk fel rá a fejünket. A jelentése sem volt teljesen világos először, hiszen arra is gondolhattunk, hogy a pandakövet valóban panda, aki követségbe érkezik valamely más ország állatkertjébe. De hamar kiderült, hogy erről szó sincs; a cikkből az is kiderül, hogy a kifejezés egy új angol kifejezés magyarítása:

Pandaköveteket keresnek az állatvédelem szolgálatába

 A pandák szabad természetbe történő visszavezetését tűzte ki célul az az új program, amelyet hétfőn indítottak útjára kínai szervezői; a „pambassadorok”, vagyis „pandakövetek” keresését egy sanghaji nemzetközi sajtótájékoztatón hirdették meg a világ minden táján élőknek.

[...]

A csengtui (Chengdu) pandakutató és -tenyésztő központ, valamint a WildAid természetvédő szervezet és a Jao Ming (Yao Ming) alapítvány azért fogott össze, hogy a világ pandarajongóit megszólítsa, s a legelhivatottabbakból, a legfelkészültebbekből – selejtezőkön keresztül – égül további három pandakövetet válasszanak.

Túl azon, hogy a Kínában őshonos pandákat szeretnék a természetbe visszavezetni, visszaszoktatni, a kampány lényegében a veszélyben, a kihalás szélén álló állatok védelmének fontosságára kívánja felhívni a figyelmet – hangsúlyozták a szervezők.

MTI, 2012. szeptember 10.

Pambassador, azaz pandakövet
Pambassador, azaz pandakövet
(Forrás: MTI / Trebitsch Péter)

Szintén intézményesült kifejezésnek tűnik a számunkra eddig ismeretlen szórványmenedzser. Ennek jelentése szintén nem nagy rejtély: a szórványban élő magyarok menedzseréről van szó; erre a funkcióra régebben nyilvánvalóan nem volt külön szó, de az új intézmény megköveteli a külön nevet:

Szórványmenedzser szolgálatot indít az RMDSZ

Szórványmenedzser szolgálat indítását jelentette be szerdán Hegedüs Csilla, a Romániai Magyar Demokrata Szövetség (RMDSZ) kulturális ügyekben illetékes főtitkárhelyettese.

Az RMDSZ hírlevele szerint a szolgálat célja, hogy a szövetség megyei és helyi szervezeteivel együttműködve hiánypótló közösségépítő programokat szervezzen a szórványban élő magyarok számára. Hegedüs Csilla az MTI-nek elmondta, a szórványmenedzser szolgálat a korábban elfogadott szórvánnyal kapcsolatos cselekvési terv megvalósítását szolgálja. [...]

MTI, 2012. szeptember 19.

A szeptemberi szótermésben volt néhány szokásos, már-már unalmasnak is mondható elem, ilyen volt a gumimatuzsálem, ami korrekordot állított fel azzal, hogy 22 évesnél is öregebb, de még mindig használja egy autótulajdonos. (Hasonló szóösszetételekkel sorozatunk korábbi részeiben rendszeresen találkoztunk.) Hasonlóan tipikus szóalkotást tartalmazott a tógapartiról beszámoló hír, amely – szokás szerint – idézőjelben használta az újdonsült szóalkotást:

„Tógapartikat” rendezett közpénzből Lazio tartományi testülete

 Az ókor lakomáit idéző „tógapartikat” rendezett közpénzből Lazio tartomány jobbközép frakciója; a Veszta-szűznek és Zeusznak beöltözött frakciótagokat súlyos korrupcióval vádolta meg szombaton az olasz számvevőszék.

[...]

A közvéleményt leginkább azok az újságokban megjelent fényképek háborították fel, melyek szerint a PdL frakció előszeretettel rendezett „tógapartikat”. Az ókor lakomáit idéző ünnepségeken a képviselőnők szexis Veszta-szűznek öltöztek be, a képviselők pedig a Lédát elcsábító Zeusznak, vagy nimfákat kergető Minotaurusznak. Máskor a frakció tagjai Odüsszeusz kalandjait elevenítették fel és malacnak öltöztek be, ahogyan Kirké is disznóvá változtatta a görög harcosokat. [...]

2012. szeptember 22.

Tógapartiért nem jár pornóbüntetés
Tógapartiért nem jár pornóbüntetés
(Forrás: Wikimedia Commons / Lithiumoxide / GNU-FDL 1.2)

A pornóbüntetés szóra már fel se kaptuk a fejünket, hiszen nem először fordult elő a hírekben. Úgy látszik, elkezdett intézményesülni, nem maradt alkalmi szóalkotás (de az idézőjelek azért még a biztonság kedvéért megvannak):

Ezrek fizettek hamis „pornóbüntetést”

Ezrek fizettek büntetést pornóoldalak látogatásáért a világhálón Svédországban – szélhámosoknak.

A kárvallottak értesítést kaptak a rendőrség nevében, miszerint bírságot kell fizetniük netes élvezkedésükért. Sokan hitelt adtak a felszólításnak és inkább fizettek a megadott bankszámlára, nehogy azután még bíróságra is kelljen járkálniuk az ügyben. [...]

MTI, 2012. szeptember 12.

A virtuális téglákról először azt hittük, hogy internetes kémek, akik beépülnek bizonyos, a világhálón szerveződő zárt közösségekbe, hogy azokról információkat szerezzenek más csoportoknak. De nagyon hamar kiderült, hogy ezúttal is tévedtünk:

Virtuális téglákkal lehet segíteni humanitárius projekteket Afrikában 

Virtuális téglák vásárlásával járulhatnak hozzá a segíteni szándékozók humanitárius projektek megvalósulásához Afrika tíz országában.

A „Hagyj nyomot! – 10 év, 10 ország, 10 projekt” elnevezésű kezdeményezést az Afrikáért Alapítvány 10 éves jubileuma alkalmából indította el. A támogatók adományai először virtuális téglaként jelennek meg, majd ezekből a téglákból épül fel tíz humanitárius projekt oktatási, szociális, egészségügyi, humanitárius segélyezés és tudásátadás területen, melyeket Afrika tíz országában (Etiópia, Kenya, Tanzánia, Uganda, Ruanda, Malawi, Zambia, Botswana, Dél-Afrika és Kongó) valósítanak meg. [...]

MTI, 2012. szeptember 12.

A virtuális tégla tehát valóban virtuális, és tégla a szó szoros értelmében, nem ’kém’ jelentésben. Az általunk is ajánlott fröccsapplikáció pedig – ahogyan azt olvasóink már tudhatják – valóban mobiltelefonos applikáció, bár fröccs, az nem jön belőle. – Pedig a szóalkotás alapján akár ebben is reménykedhettünk volna...

Ezen a kora őszön szerencsére a humorból sem volt hiány. A hajszámozásról szóló hír címe alapján például fogalmunk sem volt, miről lehet szó, de sejtettük, hogy nem hétköznapi eset:

Hajszámozással különbözteti meg egy anya négy ikerfiát

Számozott frizurával különbözteti meg négy egypetéjű ikerfiát egy anya Kínában, mert most kezdték az iskolát.

A gyerekeket csaknem kopaszra nyírták, csupán fejük tetején virít haj, frizurájuk egy-egy számot ábrázol 1-től 4-ig. Ez egyúttal születési sorszám [is]: az anya aszerint számozta be őket, ahogy a világra jöttek. Ő maga meg tudja különböztetni egymástól szülötteit, ám az iskolában a tanároknak a hasonlóság igencsak feladná a leckét. Még a gyerekek apja is összekeveri őket. [...]

MTI, 2012. szeptember 10.

Az valóban nem lett volna ennyire praktikus, ha minden alkalommal a hajszálaikat kellett volna megszámolnia a tanárnőnek...

A hónap szóalkotása, ami számunkra mindent vitt, szintén egy intézményesült kifejezésnek tűnik, de eddig még nem hallottuk. A kulisszajárás hangzásilag erősen hajaz a kanosszajárásra (vagy Canossa-járásra). Lássuk, mit jelent!

Kulisszajárásra invitálja a nézőket a győri színház

A kulisszák mögé is bepillanthatnak, sőt bebaragolhatják a pincétől a padlásig a Győri Nemzeti Színház minden zugát azok az érdeklődők, akik csütörtökön ellátogatnak a teátrum nyílt napjára.

A vendégek most láthatják először a nyáron megújult színpadot és a gépészeti rekonstrukció eredményeit – mondta Pottyondy Nóra kulturális menedzser az MTI-nek. [...]

MTI, 2012. szeptember 11.

Valójában persze egy színházi nyílt napról van szó, aminek kitaláltak egy jó, frappáns elnevezést. Így viszont nagyon kíváncsivá tettek minket, hogy ha a történelemben volt példa fordított Canossa-járásra, akkor lesz-e példa fordított kulisszajárásra...

Követem a cikkhozzászólásokat (RSS)
Hozzászóláshoz lépjen be vagy regisztráljon.
Még nincs hozzászólás, legyen Ön az első!
Információ
X