-
Sándorné Szatmári: @ganajtúrós bukta: 22 A Google szerint további hasonló kifejezések (nem csak iskolában, bá...2024. 07. 23, 16:23 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
ganajtúrós bukta: Régi topik azért válaszolok hátha valaki visszaír... Talán: Szekálás, abuzálás, oltogatás,...2024. 07. 23, 13:34 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: kiegészítés: A nyelvi bizonytalansági tényezők (amik annál gyakoribbak...2024. 07. 01, 08:12 Fantomok a magyar szavakban
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 117 Valóban.. A "Fedje meg!" parancs hosszú gy-vel--->hatása: "megfedd valak...2024. 06. 29, 12:28 Fantomok a magyar szavakban
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Nyilván a sok ostobaság mennyiségével akarsz dominálni. Annyit azért v...2024. 06. 29, 08:35 Fantomok a magyar szavakban
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
![](/media/news-depesmod.png)
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Olvasónk a Balaton mellett nyaralva nagy pragmatikai és nyelvfilozófiai kérdéseken merenghetett egy felirat kapcsán...
Mindennapi helyesírás című sorozatunkban legtöbbször unalmas helyesírási hibákat mutatunk be. Legutóbb egy vicces angol fordítást is sikerült elcsípnünk – olvasónknak hála. Most azonban Péter találata segítségével a pragmatika, a kommunikációelmélet és a nyelvfilozófia tájaira tehetünk nyári kirándulást...
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Természetesen a Balaton-partra utazunk, ahol Péter a következő, meglehetősen elgondolkodtató kiírásra lett figyelmes:
H. P. Grice nyelvész, nyelvfilozófus azt mondta, hogy a kommunikációt az úgynevezett együttműködési alapelv vezérli. E szerint a beszélgetőpartnerek igyekeznek úgy megformálni közlendőjüket és értelmezni a nekik címzett megnyilatkozásokat, hogy közben figyelembe veszik a beszédhelyzetet, a korábban már elhangzott információkat, a partner föltételezhető tudását, szándékát stb. Hogy ez az alapelv a gyakorlatban megvalósulhasson – mondja Grice – néhány kommunikációs maximát be kell tartaniuk a feleknek. Ezek „szabályozzák” az üzenetek minőségét, a bennük foglalt információ mennyiségét, relevanciáját, stílusát stb. Ha jól betartjuk a maximákat, akkor nem beszélünk se többet, se kevesebbet a kelleténél, igazat mondunk és releváns a hozzájárulásunk a párbeszédhez, ráadásul a megfelelő módon tesszük mindezt. És ha ez mind így is van, akkor mindenki örül, mert nem növeltük szavainkkal az általános zűrzavart.
A grice-i maximák
- Mennyiség: Légy informatív, de ne legyél túl informatív!
- Minőség: Mondjál igazat!
- Relevancia: Hozzászólásod legyen releváns!
- Mód: Legyél érthető, kerüld a homályosságot, legyél tömör, rendezett!
Lehetséges, hogy a fenti felirat megfogalmazója nem tartotta be a mennyiségre vonatkozó kommunikációs maximát, és ezért közölt redundáns információt. Megesik az ilyesmi a legjobb nyaralóhelyeken is. A másik lehetőség viszont az, hogy az ismeretlen szövegező jól ismerte az együttműködési alapelvet, és meg is akart neki mindenben felelni: ez a forma fejezte ki leginkább a közölni vágyott üzenetet. De mi lehetett ez az üzenet? Miért szerepel külön a hétköznapival és a szombatival megegyező időpont külön a vasárnap mellett – kisebb betűvel?
A kérdés megválaszolását olvasóinkra bízzuk. Remélve, hogy kommentelőink, mint mindig, ebben az esetben is betartják majd a kommunikációs maximákat!
Továbbra is várjuk helyesírási megfigyeléseiket – lehetőleg fényképpel dokumentálva – a szerkesztőség e-mail címére!