-
Sándorné Szatmári: @ganajtúrós bukta: 22 A Google szerint további hasonló kifejezések (nem csak iskolában, bá...2024. 07. 23, 16:23 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
ganajtúrós bukta: Régi topik azért válaszolok hátha valaki visszaír... Talán: Szekálás, abuzálás, oltogatás,...2024. 07. 23, 13:34 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: kiegészítés: A nyelvi bizonytalansági tényezők (amik annál gyakoribbak...2024. 07. 01, 08:12 Fantomok a magyar szavakban
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 117 Valóban.. A "Fedje meg!" parancs hosszú gy-vel--->hatása: "megfedd valak...2024. 06. 29, 12:28 Fantomok a magyar szavakban
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Nyilván a sok ostobaság mennyiségével akarsz dominálni. Annyit azért v...2024. 06. 29, 08:35 Fantomok a magyar szavakban
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
![](/media/news-depesmod.png)
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Mintegy 120 hivatali űrlap és formanyomtatvány szlovák és magyar nyelvű változata található azon az adathordozó cd-n, amelyet a napokban küldött el a felvidéki magyar önkormányzatoknak a Pro Civis polgári társulás, hogy ezzel is segítse a polgárok anyanyelven való ügyintézését – közölte az MTI-vel a szervezet hétfőn.
„Részint a polgárokat akarjuk arra biztatni, hogy kérvényük, igényük beadásakor bátran használják anyanyelvüket, másfelől az önkormányzatoknak kívántunk segítséget nyújtani az eljárás lebonyolításában” – mondta a kezdeményezés céljairól az MTI-nek Őry Péter, a Pro Civis elnöke, a Magyar Közösség Pártja (MKP) önkormányzatokért felelős alelnöke.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
A kezdeményezés alapját a Szlovákiában jelenleg hatályos kisebbségi nyelvhasználati törvény adja, amely azokon a településeken, ahol egy adott kisebbség aránya meghaladja a 20 százalékot, a hivatalok számára kötelezővé teszi a kisebbségi nyelv használatát az ügyintézés során.
A kisebbségi nyelv használatára azonban csak abban az esetben kötelezi a törvény a hivatalt, ha azt az érintett kezdeményezi. Erre a gyakorlatban nem egy esetben azért nem kerül sor, mert a kérelmező vagy nem ismeri ezt a jogát, vagy nem áll rendelkezésre magyar nyelvű nyomtatvány a hivatalokban.
Az ilyen és ehhez hasonló fennakadások kiküszöbölését is célozza a Pro Civis, amely az elmúlt két évben mintegy 120 ilyen formanyomtatványt, illetve csaknem negyven, főként a helyi és regionális önkormányzatokat érintő törvényt, fordíttatott le magyarra. Ezek folyamatosan kerültek és kerülnek fel a társulás honlapjára, ahonnét ingyenesen letölthetőek.
„Tapasztalatunk azonban az, hogy több önkormányzat, főként a kisebb településeken, még mindig nehézkesen fér hozzá az internethez, mások pedig nem ismerik honlapunkat, és ezért nem tudnak élni a lehetőséggel. Ezért döntöttünk úgy, hogy ezen a módon is segítjük őket” – fejtette ki Őry Péter. Megjegyezte: a napokban 511 felvidéki településre küldték ki a nyomtatványokat tartalmazó CD-t. Hozzátette: már a közeljövőben eljuttatják a magyar települések önkormányzatainak az úgynevezett „Pro Civis füzetek” nemsokára megjelenő, 5-6. számát, amelyekben újabb, hatályos törvényeket tesznek hozzáférhetővé magyar nyelven is.