-
MolnarErik: Kedves Géki! Nem tűnt fel neked, h nagyon kevered a szezont a fazonnal? Ez a cikk nem az u...2021. 04. 19, 18:30 Az ugor lovakrul
-
gekovacsistvan: „Manapság sokan szeretnék kiszorítani a nyelvészetet az őstörténeti tudományok közül. Több...2021. 04. 18, 08:00 Az ugor lovakrul
-
mederi: @mederi: 8 Folytatás: Azt gondolom, hogy az ikes igék "érzékeny rendszere" a jelentőségéné...2021. 04. 16, 10:54 Helytelenül úgy mondjuk, hogy... – A...
-
mederi: @mederi: 1 Átgondoltam a korábbi véleményemet, és ma is fenntartom, azzal a különbséggel, ...2021. 04. 16, 10:47 Helytelenül úgy mondjuk, hogy... – A...
-
mederi: @mederi: 3 Szerintem az un. ikes igék nem elavultak, és nem fölöslegesek, még akkor sem, h...2021. 04. 16, 09:56 Nem látszódik különbség
Nyelvről vitatkozik kollégáival?
Kételyei támadtak?
Kálmán László nyelvész olvasóink égető kérdéseire válaszol:
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
- Mit állítsunk?
Olvasgassa itt a rovat korábbi cikkeit is!

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Nem biztos, hogy a nyelvészek azért hagynak figyelmen kívül egy adatot, mert nem tudnak róla.
Nemrégiben írtunk a mészárosról és a hentesről. A cikkben szót ejtettünk a két szó eredetéről is, és megírtuk, hogy a hentes eredete igencsak bizonytalan. A cikkre nem sokkal a megjelenése után komment érkezett:
Van olyan szó, hogy hentel 'öl'. De ehhez a szerepjátékfórumokat kell olvasgatni.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Ahhoz, hogy a szót ismerjük, egyáltalán nem szükséges szerepjátékfórumokat olvasgatni. Valószínűleg nem tették A magyar nyelv történeti-etimológiai szótárának szerkesztői sem, akik külön szócikket ugyan nem szenteltek a hentelnek, de a hentes címszó alatt megadják a rá vonatkozó adatokat – náluk ’disznót öl’ jelentésben szerepel. Foglalkoznak a hentes és a hentel kapcsolatával is, legegyszerűbb, ha ezúttal szó szerint idézzük:
A hentes-nek a hentel igéből való származtatása, valamint ezzel kapcsolatban az a magyarázat, mely szerint a hentel egy korábbi *hentelő-ből vonódott el, s maga a *hentelő a [régi] hentellér megmagyarosodott alakja volna, szótörténeti okokból nem fogadható el.
Sajnos arra, hogy mik is ezek az okok, a szótár nem tér ki – feltételezhető azonban, hogy az, hogy míg a hentesre és a hentellérre már a 16. századból vannak adatok, addig a hentel csak a 19. század végén bukkan fel. Érdekes módon a hentel eredetét a szótár meg sem kíséri magyarázni. Az azonban, hogy a szócikkbe felveszi a hentelt, azt mutatja, hogy a két szót történetileg összetartozónak tartja. Márpedig ha a hentes nem a hentelből származik, akkor csak két lehetőség van. Az egyik, hogy ugyanabból a tőből származnak: ez aligha lehetséges, hiszen hent tövet nem ismerünk, és semmilyen okunk nincs is feltételezni. A másik lehetőség az, hogy a hentel jött létre a hentesből – persze nem képzéssel. A legkézenfekvőbb magyarázat, hogy hasonló szópárok analógiájára, és mi más jöhetne itt igazán szóba, mint a mészáros : mészárol? A legvalószínűbb tehát az, hogy a nyelvhasználók úgy gondolták: ha a mészáros mészárol, a hentes hentel. Feltételezhető az is, hogy az új szó tréfából született. Ha van rejtély, akkor az az, hogy a szótárban mindez miért nem szerepel.