-
Sándorné Szatmári: @ganajtúrós bukta: 22 A Google szerint további hasonló kifejezések (nem csak iskolában, bá...2024. 07. 23, 16:23 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
ganajtúrós bukta: Régi topik azért válaszolok hátha valaki visszaír... Talán: Szekálás, abuzálás, oltogatás,...2024. 07. 23, 13:34 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: kiegészítés: A nyelvi bizonytalansági tényezők (amik annál gyakoribbak...2024. 07. 01, 08:12 Fantomok a magyar szavakban
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 117 Valóban.. A "Fedje meg!" parancs hosszú gy-vel--->hatása: "megfedd valak...2024. 06. 29, 12:28 Fantomok a magyar szavakban
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Nyilván a sok ostobaság mennyiségével akarsz dominálni. Annyit azért v...2024. 06. 29, 08:35 Fantomok a magyar szavakban
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
![](/media/news-depesmod.png)
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Van olyan, hogy egy szó jelentését sejtjük, ám pontos jelentését nem tudjuk. Különösen, ha önállóan nem is találkozunk vele.
Bizonyára olvasóinkban is felötlött már a kérdés: mi lehet az a mokka? Az sejthető, hogy a kávéhoz van köze: erre utal a mokkáskanál, mokkáscsésze, mokkacukor elnevezés. De magát a mokka szót önállóan nem szoktuk használni.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Nos, a mokka elnevezés eredetileg a kávéra vonatkozott, pontosabban a törökösen elkészített kávét jelölte. A török kávé úgy készül, hogy a forró vízbe teszik a kávéőrleményt, és ezt néhányszor – általában háromszor – felforralják. Ez az elkészítési mód nemcsak a törököknél, de a Balkánon és az araboknál is népszerű, sőt a kilencvenes évekig Csehországban és Szlovákiában is ez volt a kávékészítés legnépszerűbb módja. A módszer hátránya, hogy a kávé igen zaccos marad, így a fogyasztáshoz előbb le kell ülepíteni, és az alját is óvatosan kell inni, nehogy felhörpintsük a zaccot is.
Az elnevezés mocha formában elterjedt angol nyelvterületen is, de ott tejes-csokoládés kávét jelent. Ez a típus Magyarországon inkább mocacino [mokacsínó] néven ismert, ez az olasz mocha [moka] kicsinyítő képzős változata. A mocha egy kávébabfajtát is jelölhet.
Maga a szó a jemeni Mokha városának nevéből ered. Erről kapta nevét a kávébab, illetve a belőle készített ital is. Sajnos az nem tisztázott, hogy a város neve honnan ered.
Olvasóinknak elárulhatjuk, hogy Mokkának hívják a több cikkünkben is felbukkanó drótszőrű tacskót is.