-
nasspolya: @Sándorné Szatmári: Miért pont ez a két nyelv? Az illírből főleg csak tulajdonnevek és pár...2024. 10. 10, 07:37 Ál- és Tudomány
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: A szer szó sokoldalú jelentése a MAI magyar nyelvben amire gondoltam és amiről ...2024. 10. 06, 20:07 Ál- és Tudomány
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Azért inkább a tudományos forrásokat ajánlanám: uesz.nytud.hu/index.ht...2024. 10. 06, 14:26 Ál- és Tudomány
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 18 Kiegészítés:" Szerintem pontos magyarázatot kaphatunk a "szer" szó ...2024. 10. 06, 14:20 Ál- és Tudomány
-
Sándorné Szatmári: Ezt a Wikipédia oldalt hu.wikipedia.org/wiki/Eraviszkuszok úgy vélem érdemes megtekinteni....2024. 10. 04, 08:19 Ál- és Tudomány
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Olvasónk ezúttal abban bizonytalan, amit jól tud, és téved abban, amit tudni vél. De nincs egyedül.
Ismét az egybeírással és különírással kapcsolatos kérdést kaptunk, ezúttal Jánostól a Facebookon:
mai hírszemle: http://www.origo.hu/nagyvilag/20140925-noi-pilota-vezette-az-egyesult-arab-emirsegek-tamado-egyseget.html A bombanő tudtommal egybeírandó de itt bombázást vezető nő értelmeben szerepel. Így már külön kell írni? arab nő pl különírandő, de a tanárnő már egybe.
János észrevétele teljesen helytálló! Egy pillanatra feledkezzünk meg arról, hogy létezik a bombanő ’rendkívül jó alakú nő’ szó, és játsszuk el, hogy a bomba ’robbanóeszköz’ és nő szavakból szeretnénk ’bombát működtető, bombával tevékenykedő nő’ jelentésben szerkezetet alkotni.
Az olyan szerkezeteket, melyek jelentését csak ilyen körülményesen tudjuk körülírni, A magyar helyesírás szabályainak (AkH.) 129. pontja jelentéstömörítő összetételeknek nevezi (ami egyben azt is jelenti, hogy egybe kell írni). A pontban a következő példák szerepelnek: vámvizsgálat ’vámnál történő, vámmal kapcsolatos vizsgálat’, csigalépcső ’csiga házához hasonló lépcső’. Néhány további példa: barázdabillegető, emlékkönyv, hamutálca, motorcsónak, szénapadlás, testvérváros, villanyvilágítás. Ilyesmi lehet a bombanő is, talán ’bomba robbanásához hasonló hatással bíró nő (nagy durranás)’.
De milyen esetben kell külön írni két főnév alkotta szerkezetet? A szabályzat 114. pontja alapján a „foglalkozást, kort, minőséget csoportot jelölő, esetleg csak nyomatékosító főnévi jelzőket” írjuk külön. Itt ilyen példák szerepelnek: mérnök bátyám, belgyógyász barátunk, közgazdász szakértő, gyermek király, ajándék könyv, rongy fráter, vendég néni, tüzér ezredes, huszár főhadnagy, rendőr százados. Mindezek alapján tehát akkor élhetnénk a bomba nő írásmóddal, ha az azt jelentené, hogy ’a nő, aki bomba’. Ha tehát a csinos nőkre azt is mondanánk, hogy bomba, akkor a ma bevett jelentésében a bomba nőt is külön kellene írni.
Persze egészen más a helyzet, ha a bombát melléknévnek értelmezzük. Az AkH. szótári részében szerepelnek is olyanok, mint a bomba ötlet, bomba üzlet (megjegyezve, hogy a bomba ezekben melléknév). Sőt, a Magyar helyesírási szótár és az Osiris Helyesírása a bomba nőt is tartalmazza, különírva. De mi bizonyítja, hogy a bomba ezekben melléknév? Például az, ha fokozhatók: az interneten nem kevés adat igazolja a bombább, illetve legbombább formák létét (habár például a mi helyesírás-ellenőrzőnk ezeket nem ismeri). Másfelől viszont a melléknevekre az jellemző, hogy viszonylag szabadon kapcsolódnak főnevekhez. A bomba „melléknév” nem ilyen elgondolkodtató például, hogy bomba találmány ’nagyszerű, remek, zseniális találmány’ kifejezés egyszer sem fordul elő a neten, és a bomba felfedezés is csak kétszer, egyszer idézőjelben, egyszer pedig költői szövegben – holott az ilyen kifejezéseknek sokkal gyakrabban is előfordulhatnának.
Elsősorban a fokozhatósági teszt alapján azt mondhatjuk, hogy nem alaptalan a helyesírási kézikönyvek által ajánlott bomba nő, ám ezt mi mégis összetett szónak érezzük, mely csak az első szótagján kap hangsúlyt, a nő hangsúlytalan. Mindezek alapján, akár csak olvasónk, mi is inkább egybeírnánk. Az azonban biztos, hogy az „új értelemben” használt szerkezet mindenképpen egybeírandó.