nyest.hu
Kövessen, kérem!

Nem lát minket a Facebookon?

Kenyérpirítón szeretné?

Legutolsó hozzászólások
  • szigetva: @mederi: A Pángea 175 mó éve bomlott fel. De tök mindegy, nem hogy 60 mó évre nem látunk v...
    2023. 01. 31, 09:33  Urál‒Altaj
  • mederi: @szigetva: 47 Megjegyzés: "..képtelenség, hogy 200 millió évvel ezelőtti nyelvről beszélsz...
    2023. 01. 31, 08:52  Urál‒Altaj
  • mederi: @szigetva: Az az érdekes, hogy a mai Olaszország déli részén találhatók un. "óriások sírja...
    2023. 01. 30, 12:50  Urál‒Altaj
  • szigetva: @mederi: Én úgy tudom, emlősök már éltek a dinoszauruszokkal együtt is, de ez végülis mind...
    2023. 01. 29, 18:17  Urál‒Altaj
  • mederi: @Fülig James: Nincs ötletem, annál is inkább, mert szegények lehet, hogy egyszerre , vagy ...
    2023. 01. 29, 18:06  Urál‒Altaj
A nyelvész majd megmondja
Írjon! Nekünk!
nyest.hu
nyest.hu
 
Meghackelik az utcanévtáblákat Kudimkarban

A komi-permják értelmiségiek maguk fogják kihelyezni a komi-permják nyelvű utcanévtáblákat, ha a hivatalos szervek maguktól nem teszik meg.

Fejes László | 2011. május 23.
|  

Az Orosz Tudományos Akadémia Uráli Részlege Komi Tudományos Központja Nyelvi, Irodalmi és Történeti Intézetének fiatal aspiránsa, Önyö Lav (Vjacseszlav Sztyepanov) felszólította a nyilvánosságot, hogy forduljanak a Permi kraj Komi-Permják Körzetének vezetőihez a komi-permják nyelvű utcanévtáblák elkészítése és kihelyezése érdekében. Ugyanakkor kéréssel fordult a komi értelmiséghez, hogy segítsenek Kudimkarban és más településeken a projekt megvalósításában.

A wikipédián szereplő utcanevek a hivatalos utcanevek fordításai. Amennyiben az utcanév köznévi vagy melléknévi elemet (béke, zöld, új, csillagos stb.) tartalmaz, azt lefordítják, amennyiben tulajdonnévit (személynév, településnév stb.), akkor csak a nyelvtani szerkezetet alakítják át.

„Mi sem egyszerűbb: táblákat felszögelni a házfalakra. A kudimkari utcák neveinek komi fordításai már olvashatóak a komi-permják wikipédián, de a kormányzattól még nem kaptunk egyenes választ.” Önyö Lav a Facebook egy komi-permják csoportjában fel is tette a kérdést, hogy ki van a komi-permják feliratok kihelyezése mellett, és ki ellene. Kifejezte reményét, hogy a komi-permják nyelv legalább annyira látható módon fog megjelenni a permják főváros utcáin, mint az orosz.

Oroszországban csak a köztársaságok jelölhetnek meg az orosz mellett más hivatalos nyelveket. Ugyanakkor a más nyelvű feliratok kihelyezése nincs a nyelv hivatalos státuszához kötve. A közelmúltban pl. a Jamal-Nyenyec Autonóm körzetben helyeztek ki hanti és nyenyec nyelvű helységnévtáblákat.

A felhívás mind a Komi-Permják körzet, mind a Komi Köztársaság fiatal aktivistáinak körében támogatásra talált. Ugyanakkor többen felhívták arra a figyelmet, hogy a hatóságok nem fognak engedélyt adni a táblák kihelyezésére, mivel a komi-permják nyelvnek nincs hivatalos státusza. A kommentelők arra is felhívták a figyelmet, hogy Sziktivkarban nem volt sikeres az utcanevek komira fordítása, és óvtak attól, hogy ugyanazokat a hibákat kövessék el Kudimkarban is. Mivel az állami költségvetés nem támogatja a projektet, önkéntes gyűjtésbe és szponzorok keresésébe kezdtek. Mozgalom indult annak érdekében, hogy a saját házára mindenki saját költségére helyezze ki a szükséges komi feliratokat. Egy javaslat szerint kedves ötlet ilyen táblát ajándékozni lakásavatóra.

Forrás

Молодой ученый призвал дать улицам Кудымкара коми-пермяцкие названия

Követem a cikkhozzászólásokat (RSS)
Hozzászóláshoz lépjen be vagy regisztráljon.
Még nincs hozzászólás, legyen Ön az első!
Információ
X