nyest.hu
Kövessen, kérem!

Nem lát minket a Facebookon?

Kenyérpirítón szeretné?

Legutolsó hozzászólások
A nyelvész majd megmondja
Írjon! Nekünk!
nyest.hu
nyest.hu
 
Az Igazi finnek angolul csak A finnek

A választási sikeréről elhíresült finn szélsőjobboldali párt hivatalos angol elnevezést választott magának: The Finns – azaz egyszerűen csak A finnek.

Fejes László | 2011. szeptember 15.
|  

A Perussuomalaiset pártnevet meglehetősen nehéz pontosan lefordítani, szó szerint alapfinneknek lehetne fordítani, de nemzetközileg inkább az igaz, valódi finnek típúsú fordítások terjedtek el. Angolul a True Finns ’igaz(i) finnek’ volt a bevett fordítás, de előfordult a Basic Finns ’alapfinnek’ és az Ordinary Finns ’közönséges, egyszerű finnek’ is.

Timo Soini, a párt szóvivője kifejtette, hogy megunták az ingadozó névhasználatot, illetve azt, hogy állandóan magyarázni kellett a nevüket, ezért választották hivatalosan a The Finns ’a finnek’ elnevezést. Szerinte ez is jól kifejezi, hogy a párt az átlagos, egyszerű finnek pártja.

Forrás

Perussuomalaiset otti käyttöön englanninkielisen nimen

Követem a cikkhozzászólásokat (RSS)
Hozzászóláshoz lépjen be vagy regisztráljon.
4 JL 2011. szeptember 19. 17:10

Egyszerűbb csak itt utánanézni: www.sgr.fi/ct/ct51.html

3 Roland2 2011. szeptember 15. 16:47

Egyébként eredetileg a suomi elnevezés is csak egy törzset jelölt ,később vált az egész nép nevévé.

2 Roland2 2011. szeptember 15. 16:45
1 bibi 2011. szeptember 15. 15:51

Lehet, hogy erről már volt szó, és akár el is felejthettem, de kérdezném, hogy a "finn" szó mit is jelent, és miért ragadt a finnekre?

Úgy nézem, hogy pl. személynévként is funkcionál.

Információ
X