-
ganajtúrós bukta: Most találtam a wikiben: "Ugyanez a genom 50% manysi (finnugor), 35% szarmata (indoiráni) ...2025. 07. 12, 20:34 Mi bizonyítja, hogy a magyar nyelv finnugor?
-
ganajtúrós bukta: @Sándorné Szatmári: Amúgy nincs kedved kalandmesternek jelentkezni a legközelebbi m.a.g.u....2025. 07. 09, 18:00 Mi bizonyítja, hogy a magyar nyelv finnugor?
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Egyetlen konkrétum van a hosszú szövegedben: a magyarban E3-ban nincs ...2025. 07. 09, 11:17 Mi bizonyítja, hogy a magyar nyelv finnugor?
-
Sándorné Szatmári: @ganajtúrós bukta: Idézet a cikkből: "...erősen kritizálják a nyelvcsalád fogalmát. Ennek ...2025. 07. 09, 10:23 Mi bizonyítja, hogy a magyar nyelv finnugor?
-
ganajtúrós bukta: @Sándorné Szatmári: Az alapszókincs az olyan szavak amiket nap mint nap folyamatosan haszn...2025. 07. 08, 23:12 Mi bizonyítja, hogy a magyar nyelv finnugor?
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Vajon titokban látogattak a nagykövetek Mariföldre, hogy semmit nem tudunk róla? Mintha a kiszivárgott nyomokat is el akarnák tüntetni... És hogyan csalogatják a marikat operába?
Szeptember 27-én és 28-án a Magyar, a Finn és az Észt Köztársaság moszkvai nagykövetei, Íjgyártó István, Matti Anttonen és Simmu Tiik a Marij Elbe látogatott.
A látogatás a Hegyi Mari Járásban, Jelaszi településen kezdődött, ahol a vendégek megtekintették egy mari esküvő színpadra állított változatát. Ezt követően Feofil Morozkin gazdálkodóval találkoztak, majd élő adásban vettek részt a hegyi mariul sugárzó Akparsz rádió stúdiójában. (Azt sajnos nem tudjuk, hogy a hegyi mariul feltehetően nem tudó vendégek mihez kezdtek ott. Cserébe eláruljuk, hogy Akparsz hegyi mari nemzeti hős, neve a tatár ak barsz ’fehér (hó)párduc’ szókapcsolatból ered. Az elnevezés a tatároknál is népszerű, ma bank, légitársaság, sör és hokicsapat is viseli ezt a nevet, sőt, az orosz haditengerészet egyik tengeralattjárója is. Fehér párduc szerepel Tatarsztan címerében is.) Este a Kilemari járás Aleskino nevű falujába, a Razdolje turisztikai központba látogattak.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
A látogatás második napján a Marij El vezetésével tartottak találkozót, majd sajtótájékoztatót. A vendégek találkoztak a mari értelmiség képviselőivel, és megnézték az Akpatör című nemzeti operát. (A főhős neve is tatár szókapcsolat: ak batir ’fehér hős’.)
A hír érdekessége, hogy a látogatásról (vagy annak esetleges elmaradásáról) sem az MTI nem számolt be, sem más nyomát nem találjuk a magyar nyelvű interneten. Sőt, az eseményről beszámoló forrásunk is eltűnt, bár a Google lelkiismeretesen őrzi nyomát. A finn és az észt médiában sem találtunk beszámolót az eseményről, így azt sem tudjuk, hogy miképpen vizsgálták a mari nyelv helyzetét. Vigasztalásként tekintsük meg azt a rövid reklámfilmet, amellyel a Mari Állami Opera és Balett reklámozza az Akpatör előadását.
Forrás