nyest.hu
Kövessen, kérem!

Nem lát minket a Facebookon?

Kenyérpirítón szeretné?

Legutolsó hozzászólások
  • szigetva: @mederi: Csak ez lehetetlen, ha valaki a tényeknek nincs birokában.
    2023. 02. 01, 11:49  Urál‒Altaj
  • mederi: @szigetva: Külön külön a tudományágak gondolom kevésbé hatékonyak, mint ha összeegyeztetve...
    2023. 02. 01, 11:42  Urál‒Altaj
  • szigetva: @mederi: A Pángea 175 mó éve bomlott fel. De tök mindegy, nem hogy 60 mó évre nem látunk v...
    2023. 01. 31, 09:33  Urál‒Altaj
  • mederi: @szigetva: 47 Megjegyzés: "..képtelenség, hogy 200 millió évvel ezelőtti nyelvről beszélsz...
    2023. 01. 31, 08:52  Urál‒Altaj
  • mederi: @szigetva: Az az érdekes, hogy a mai Olaszország déli részén találhatók un. "óriások sírja...
    2023. 01. 30, 12:50  Urál‒Altaj
A nyelvész majd megmondja
A legnépszerűbb anyagok
Írjon! Nekünk!
nyest.hu
nyest.hu
 
Nemet változtatott
Köszönni se tudnak?

Egy horvát nyelvművelő oldalon azt mondják el a nyelvhasználóknak, hogy hogyan kell jó estét kívánni. Hát már köszönni se tudnak a horvátok?

Fejes László | 2013. október 3.
|  

Ha valakinek, aki más szláv nyelveket ismer, de a szerb-horvátot nem, meg kellene tippelnie, hogy miként kell horvátul jó estét kívánni: Dobar večer!, Dobra večer! vagy Dobro večer!, alighanem az elsőt választaná. Az ugyanis világos lenne számára, hogy a három forma csupán abban tér el, hogy a ’jó’ jelentésű melléknév milyen nemben áll – hímnemben, nőnemben vagy semleges nemben. Mivel pedig a večer [vecser] ’este’ szó szerte a szláv nyelvekben megtalálható, és mindenhol hímnem (az ószlávban is az volt), egyértelműnek tűnik, hogy az első megoldás a helyes.

Csodálkozhatunk azon is, hogy a Dobra večer! szó szerinti jelentése ’Jó este!’ – a ’Jó estét!’ Dobru večer! lenne. (Hím- és semleges nemben ilyenkor nincs különbség.) Ezt azonban el kell fogadnunk a kifejezés sajátosságának.

Ehhez képest meglepő, hogy a Horvát Nyelv és Nyelvtudomány Intézetének honlapja szerint a Dobra večer! a helyes alak. Ráadásul nem egyszerűen csak a köszönésben tűnik nőneműnek a večer, hanem minden szövegkörnyezetben az. Úgy tűnik, a horvátban a večer neme megváltozott. De miért?

Az egyetlen, amire gondolhatunk, hogy más szavak analógiájára. Csakhogy a mássalhangzóra végződő horvát főnevek többsége hímnemű: ha a večer nőneműből vált volna hímneművé, könnyebben találnánk magyarázatot a változásra. Igaz, vannak mássalhangzóra végződő nőnemű főnevek is, Mind a večer, mind a (s)tvar eredetileg (az összlávban) magánhangzóra végződött, de másmilyenre: végződésüket tekintve akkor teljesen szabályosak voltak. de ezek közül sem sok végződik éppen r-re: említhetjük a tvar ’anyag’ vagy a stvar ’dolog’ szavakat, melyek elég gyakoriak ahhoz, hogy erős analógiás hatásuk legyen – azonban a végződésükön kívül nem sokban hasonlítanak a večerre. Jobban hasonlítanak a szavak másik csoportjának bizonyos alakjai. A mati ’anya’ szó bizonyos alakjaiban mater- tővel jelenik meg, és ilyenkor alakjai hasonlítanak a večer alakjaira. Igaz, kevés ilyen szó van, de azok legalább gyakoriak. Nagyobb probléma, hogy ezek éppen leggyakoribb alapalakjukban különböznek leginkább a večertől.

Találgatásainkban alighanem jó úton járunk, de meggyőző választ nem találunk. Elképzelhető, hogy a večer nemváltása eredetileg valamilyen tréfa része volt, bekerült a szlengbe, így vált általánossá. Az azonban, hogy a horvát nyelvművelők kénytelenek foglalkozni a kérdéssel, azt mutatja, hogy a nemváltás nem ment teljesen, illetve mindenhol végbe. Zágráb környékén a Dobar večer! ma is általános.

Jó estét, Zágráb!
Jó estét, Zágráb!
(Forrás: Wikimedia Commons / Ivan Antolić / GNU-FDL 1.2)

Az ügy azonban még bonyolultabb, mivel a szerbben is nemváltás ment végbe – igaz, itt a helyzet egyszerűbb. A večerből itt az r lekopásával veče lett, s mivel az e végű főnevek tipikusan semleges neműek, ez is azzá vált. A szerbek tehát úgy kívánnak jó estét, hogy Dobro veče! Mivel pedig a szerb és a horvát között nincs éles határ, a horvát nyelvművelőknek ezzel a formával is meg kell küzdeniük.

Házi szakértőnk, Kálmán László személyes közlése szerint Dalmáciában a Dobra veče! formával is találkozott. Ez az ellenkező irányú keveredésre példa, és ez is furcsa, hiszen a horvátban egyébként nincsenek nőnemű e végű főnevek.

A koronát pedig az teszi fel az ügyre, hogy a Dobra/dobar večer! és a Dobro veče! keveredéséből megszületett a Dobro večer! alak is. Ez ugyan nyelvtanilag sehogy sem stimmel (r végű semlegesneműek nincsenek), de arra jó, hogy a nyelvvédők idegeit borzolja.

Követem a cikkhozzászólásokat (RSS)
Hozzászóláshoz lépjen be vagy regisztráljon.
2 linkingabo 2013. október 3. 16:14

A csehek (és szlovákok) pedig néha csak annyit mondanak, hogy "Dobrý!" ..vagy ha ahhoz sincs kedvük, akkor csak: 'brý! :)

1 Sultanus Constantinus 2013. október 3. 13:38

A lengyelek meg csak azt mondják mindenre, hogy "dobre". Itt a szállodában, ahol most vagyok, vannak lengyel vendégek is, én udvariasságból köszöntem nekik reggel, hogy "Dobry dzień", ők meg mondták, hogy "Dobre!".

Információ
X