nyest.hu
Kövessen, kérem!

Nem lát minket a Facebookon?

Kenyérpirítón szeretné?

Legutolsó hozzászólások
A nyelvész majd megmondja
A legnépszerűbb anyagok
Írjon! Nekünk!
nyest.hu
nyest.hu
 
A szavak valódi jelentése
Kis angol nyelvlecke

Néhány remek képekkel illusztrált szóviccen keresztül csiszolhatja angol szókincsét. Vigyázat, szánalmas cikk következik: szóvicceket fogunk magyarázni!

nyest.hu | 2015. július 19.
|  

A szóvicceknek mi sem tudunk ellenállni. Az pedig különösen jópofa, ha a vicchez jópofa illusztrációk is tartoznak. Korábban már mutattunk egy sorozatot, amelyben angol szólások és kifejezések voltak lerajzolva. Ehhez hasonló a Bored Panda újabb gyűjteménye, amelyben többnyire angol azonos alakú szavak szolgálnak a megjelenített szóviccek alapjául. Nincs szánalmasabb, mint szóviccet elmagyarázni, de kénytelenek vagyunk. Most kiválogattuk a kedvenceinket. A sorozat egyébként nyelvtanulóknak is hasznos lehet!

Az angolban a can segédige nagyjából -hat/-het magyar képzőnek felel meg; illetve azt is jelenti, hogy ’tud, képes valamire’. Tagadott alakja: cannot, amit gyakran vonnak össze can’t alakban. Van azonban az angolban egy másik can is, ami ’fémdoboz’-t jelent. A következő képen két can beszélget...

Kis angol nyelvlecke
Forrás: BoredPanda

A black magyarul fekete. A mail pedig ’levél’. Viszont a blackmail összetétel viszont nem ’fekete level’-et jelent, hanem azt, hogy ’megzsarol, megveszteget’. A képen a fekete boríték azt mondja a fehérnek: Fekete vagyok, és büszke!

Kis angol nyelvlecke
Forrás: BoredPanda

Az angol létigét, a be-t [bí] biztosan sokan ismerik a To be or not to be-ből vagy a Let it be-ből. Vicces módon ez a szó ugyanúgy hangzik, mint a bee-nek írt ’méhecske’ jelentésű szó. A képen a szomorú méhecske azt mondja: Menj innen, egyedül akarok méhecske lenni!

Kis angol nyelvlecke
Forrás: BoredPanda

Angolul a bored [bord] azt jelenti, hogy ’unatkozó, unott’. Ez a szó szerepel a Bored Panda nevében is, ami ’unatkozó pandá’-t jelent. A board-ként betűzött szó ugyanígy hangzik, de az azt jelenti, hogy ’tábla’. Angolul a billentyűzet-nek megfelelő szó a keyboard; az egyes billentyűket pedig key-knek (’kulcs’ jelentése is van!) hívják. A képen egy keyboard azaz bored key, egy ’unatkozó billentyű’ látható.

Kis angol nyelvlecke
Forrás: BoredPanda

Az angol tire ’autógumi’-t jelent. A tired pedig azt jelenti, hogy ’fáradt’. Így fest egy fáradt autógumi...

Kis angol nyelvlecke
Forrás: BoredPanda

Az odd szónak két jelentése van: egyfelől ’páratlan szám’, másfelől ’furcsa’. A kettes szám tükörképe furcsa, de páratlan...

Kis angol nyelvlecke
Forrás: BoredPanda

További angol szóviccekért kattintson a Bored Panda oldalára!

Forrás

The Real Meaning Of Things We Say

Követem a cikkhozzászólásokat (RSS)
Hozzászóláshoz lépjen be vagy regisztráljon.
6 azigazsaagfeelmeshrugaja 2015. július 19. 22:19

az utolsó számtükör érdekes. mint a 3-as és a 8-as, csak a fele.

ilyen gondok nem voltak a rovás számoknál.

5 azigazsaagfeelmeshrugaja 2015. július 19. 22:16

@Janika: valószínűleg nem véletlenül

.

a méh az élet kel-etkezésének táp-tal-aja

.

@huttim: because blackmail is trendy. blackmail is the new black. breakfast of the stars.

4 Janika 2015. július 19. 16:54

"Vicces módon ez a szó ugyanúgy hangzik, mint a bee-nek írt ’méhecske’ jelentésű szó"

Csodálatos módon magyarul is megvan ugyanez a poén:

A létige felszólító alakja a "légy" vicces módon ugyanaz, mint a "légy", mint rovar.

Ha méhecske helyett két légy lenne a képen, akkor az egyik azt mondhatná a másiknak: "Elmegyek, mert azt akarom hogy egyedül légy!"

3 Janika 2015. július 19. 16:44

@Sultanus Constantinus: @huttim: Ezt úgy értsétek, hogy arra büszke, hogy fekete (bőrű). Mintha két ember volna itt, egy fehér és egy színesbőrű.

Itt pont az a poén, hogy nemcsak simán a színt jelenti.

2 huttim 2015. július 19. 15:58

Én sem értem, miért büszke arra a levél, hogy zsaroló.

1 Sultanus Constantinus 2015. július 19. 10:22

A másodiknak szerintem semmi értelme, de a többi szellemes. Íme egy spanyolul (bár ez inkább nyelvtani): www.elmexicano.hu/2013/03/a-dativo-ordoge.html

Információ
X