-
Sándorné Szatmári: @Fejes László (nyest.hu): 52 A " „Mikor lészen jó Budában lakásom?” " Mai jelentése szerin...2025. 06. 13, 10:38 Paraszti szó
-
Sándorné Szatmári: @istentudja: 3 Az illetékes ember (akinek az illetéket befizették, mert jogosult volt arra...2025. 06. 13, 09:42 Paraszti szó
-
Sándorné Szatmári: Jelen esetben ugyan régi nyestcikkről van szó, mégis kiemelnék két, véleményem szerint fon...2025. 06. 12, 11:49 Vekerdy: piros tinta helyett felfedező út
-
Sándorné Szatmári: @mederi: 11 Kiegészítem a korábbi, mederi néven írt megjegyzésemet.. Ami a cikkben is kife...2025. 06. 05, 13:16 Falánk igék
-
nasspolya: @ganajtúrós bukta: www.reddit.com/r/linguisticshumor/s/BuJhBlK4t82025. 06. 01, 01:06 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A tűzszünet alatt a verbális fegyverek is hallgatnak.
Korábban már beszámoltunk arról, milyen hirtelen tűnt fel a Novorosszija (Újoroszország) földrajzi név az interneten. Most a folyamat ellenkezőjére talált példát egy orosz újságíró.
Az orosz média a jelenlegi kijevi kormányt rendszeresen juntának [chunta] nevezte. A junta spanyol eredetű szó, eredetileg egyszerűen ’tanács, gyűlés’ a jelentése: a latin iungō ’csatlakozik’ igéből származik, mely indoeurópai eredetű, azonos a hasonló jelentésű angol joinnal. A junta nevet azonban spanyol nyelvterületen gyakran viselték katonai vezetésű, puccsal hatalomra került kormányok, így a világ nyelveiben már a ’katonai diktatúra kormánya’ jelentésben terjedt el.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
A kormánypárti orosz média rendszeresen a junta szót használta a kijevi kormányra (ez korábbi cikkeinkből is kiderül). Ennek azonban immáron vége. Vlagyimir Varfolomejev, a független Eho Moszkvi (Эхо Москвы, Moszkva Visszhangja) rádió újságírója utánajárt, hogy szeptemberben hányszor bukkant fel a kifejezés a fő orosz tévéadók hírműsoraiban. Ehhez a Megyialogija nevű sajtófigyelő-rendszert használta, az eredményeket pedig a Twitteren tette közzé.
A képen jól látszik, hogy míg a hónap első napjaiban naponta 3-5 alkalommal volt szó juntáról, addig negyedikén a szó eltűnt a hírekből, és a következő tíz napban egyszer sem bukkant fel. Emlékeztetőül: szeptember negyedikén már folytatk a tűzszüneti tárgyalások, melyek hivatalosan azóta is érvényben vannak (bár már többször megszegték őket). Úgy tűnik tehát, a tűzszünetet az egyik hadviselő fél, az orosz média is kötelezőnek tekinti magára nézve.