-
Sándorné Szatmári: @Fejes László (nyest.hu): 52 A " „Mikor lészen jó Budában lakásom?” " Mai jelentése szerin...2025. 06. 13, 10:38 Paraszti szó
-
Sándorné Szatmári: @istentudja: 3 Az illetékes ember (akinek az illetéket befizették, mert jogosult volt arra...2025. 06. 13, 09:42 Paraszti szó
-
Sándorné Szatmári: Jelen esetben ugyan régi nyestcikkről van szó, mégis kiemelnék két, véleményem szerint fon...2025. 06. 12, 11:49 Vekerdy: piros tinta helyett felfedező út
-
Sándorné Szatmári: @mederi: 11 Kiegészítem a korábbi, mederi néven írt megjegyzésemet.. Ami a cikkben is kife...2025. 06. 05, 13:16 Falánk igék
-
nasspolya: @ganajtúrós bukta: www.reddit.com/r/linguisticshumor/s/BuJhBlK4t82025. 06. 01, 01:06 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Négy román falu neve egy latin mondatból származik. Legalábbis a legenda szerint. Némi gyanúra ad okot, hogy a mondat nem helyes.
Salva (magyarul: Szálva), Nepos (Várorja, akkori román nevén Vararea), Parva (Párva) és Romuli (Romoly) neve egyes vélekedések szerint II: József köszöntőjének szavaiból származik: Salve, parva Romuli nepos! ’Üdvözlet, Róma kicsiny unokája’. Az elképzelés egyik szépséghibája, hogy Salva neve már jóval II. József előtt, 1440-ben felbukkan dokumentumokban. A másik buktató, hogy a latin mondat nem helyes.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Hogy mennyire tudott jól II. József latinul, az nem derül ki, de hogy még ki mindenkinek gyűlhetett meg a baja a latin nyelvtannal, illetve hogy mi is a probléma a fenti mondattal, az kiderül a Laudator temporis acti posztjából.