nyest.hu
Kövessen, kérem!

Nem lát minket a Facebookon?

Kenyérpirítón szeretné?

Legutolsó hozzászólások
  • Cypriánus: @Mackósajt: Pontosan ugyanazt kifogásoltam. Sokan a Baktria- Margiana Komplex ( BMAC) indo...
    2020. 07. 13, 00:11  Mi is az az Uralonet?
  • Gelmik: Miért épp a lényeget törölték? Csoda,hogyha nem értik amit mondok,ha még a magyarázatot se...
    2020. 07. 12, 20:52  Mi is az az Uralonet?
  • Gelmik: @Gelmik: Annyit tudok mondani a tanulni sohase késő: agyat tisztára mosni mindig késő. aki...
    2020. 07. 12, 20:20  Mi is az az Uralonet?
  • Gelmik: @mederi: Nagyon jól tudom, hogy mi a mutáció, ere van amúgy a magyar, germagyar szó a másu...
    2020. 07. 12, 20:06  Mi is az az Uralonet?
  • Mackósajt: @Cypriánus: De nem a 4500 év maga amit valószínűtlennek tartok, hanem a 4500 év és Afganis...
    2020. 07. 12, 19:57  Mi is az az Uralonet?
A nyelvész majd megmondja
A legnépszerűbb anyagok
Írjon! Nekünk!
nyest.hu
nyest.hu
 
Holt nyelven – nem csak halottaknak

A világnyelvek mellett szerdától latinul is szól a hangos tárlatvezetés a római Colosseumban. Az ókori amfiteátrum a legelső műemlék a világon, amely a holt nyelven is bemutatkozik látogatóinak.

MTI | 2012. május 3.
|  

Az Adeste Colosseum  (’Jöjjetek a Colosseumba’) címet kapta a latin nyelvű audio guide. Az eddigi olasz, angol, francia, német, spanyol, orosz és japán hangos tárlatvezetés mellett mostantól a turisták latinul is követhetik a fülhallgatókból szóló történelmi, építészeti, régészeti idegenvezetést.

Az ötlet a Colosseum audio guide szolgáltatójától származik. A latin fordítót pedig Rossella Rea, a Colosseum igazgatója kereste meg. „A Vatikán magas beosztású munkatársa fordította le a szöveget latinra. Nem Cicero nyelvét, hanem a mai egyházi latint követte, mely alkalmas a neologizmusok kifejezésére. A latin kiejtés is a papok által használtnak felel meg” – nyilatkozta Rea a sajtónak.

A latin szöveget a találgatások szerint a világ egyik legismertebb latin szakértője, Reginald Foster atya fordította, aki 2009-ig a Szentszéki Államtitkárság latin irodalmi szekcióján dolgozott. A leglátogatottabb itáliai műemlék latin nyelvű tárlatvezetése nem csak a szakértőknek, régészeknek, filológusoknak, papoknak szól. Rea szerint a latinul tanuló diákok és a Colosseumot „eredeti” nyelven látogatni akarók is ezt fogják választani.

Máris a Forum Romanum és a Palatinus latin nyelvű vezetését tervezik, hangsúlyozva, hogy ilyen audio guide még a Vatikáni Múzeumban sem létezik. 

Követem a cikkhozzászólásokat (RSS)
Hozzászóláshoz lépjen be vagy regisztráljon.
Még nincs hozzászólás, legyen Ön az első!
Információ
X