nyest.hu
Kövessen, kérem!

Nem lát minket a Facebookon?

Kenyérpirítón szeretné?

Legutolsó hozzászólások
  • mederi: Egy mondás jut eszembe.. "Elverlek fiam, mint a kétfenekű dobot!" A mérges ember dühében í...
    2020. 12. 03, 19:11  Dob és dob
  • mederi: @szigetva: Szerintem pl. a "kenyér" szó vonatkozásában (is) az egyes nyelvek hangváltozásá...
    2020. 12. 03, 07:25  Honnan jön a kenyér?
  • Szószóló: Úgy vélem, hogy egyszerű az összefüggés. Nem hiszek a véletlen egybecsengésekben, és TESze...
    2020. 12. 02, 22:42  Dob és dob
  • szigetva: @mederi: A vitánál az is nagyon fontos, hogy mindkét félnek legyenek ismeretei, ismerjen r...
    2020. 12. 02, 17:09  Honnan jön a kenyér?
  • mederi: cikk: " A kenyér szó biztos megfelelője csak az udmurtban van meg, ott ejtése kb. [kenyir]...
    2020. 12. 02, 16:58  Honnan jön a kenyér?
A nyelvész majd megmondja
A legnépszerűbb anyagok
Írjon! Nekünk!
nyest.hu
nyest.hu
 
Erasmus Kollégium
Fura partikulák a koreaiban és a japánban

Február 22-én, pénteken tartja az Erasmus Kollégium szokásos pénteki szemináriumát. Ezúttal Sándor Angelika fog nyelvészeti előadást tartani.

nyest.hu | 2013. február 21.
|  

Az általunk már korábban megismertetett tehetséggondozó szakkollégium, az Erasmus Kollégium szokásos pénteki műhelyszemináriumára szeretettel várja az érdeklődőket. A szemináriumon egy 25-30 perces előadást hallgathatnak meg a résztvevők; az előadást opponensi vélemény, illetve vita követi. A szemináriumokon a közönség igen változatos szakterületekről érkezik, így az előadóval szemben alapkövetelmény, hogy mondandóját közérthető, befogadható módon adja elő.

A következő szemináriumra 2013. február 22-én, pénteken 17:30-kor kerül sor, az Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Karának I. épületében (Budapest, Múzeum krt. 4., I. épület, 2. emelet, 208-as terem). Az előadó Sándor Angelika az ELTE elméleti nyelvészet mesterszakának hallgatója, a Kollégium első éves diákja lesz, aki A koreai és japán topik- és alanyjelölő partikulák címmel tart előadást.

A koreai és japán nyelvet tanulók számára nem könnyű elsajátítani az alanyt, illetve topikot jelölő partikulák grammatikus használatát. Ez nem csoda, hiszen – ahogy sok más nyelvi jelenségre sem –, eddig erre sem született kielégítő magyarázat. Már az elnevezésük is ellentmondásos: vannak topikok, melyek egyszersmind alanyok is, ráadásul az „alanyjelölők” egyben a fókusz pozíciót is jelölik. Az előadásban Kuno klasszikusnak számító osztályozását mutatja be az előadó, majd Shibatani véleményét, végül pedig egy olyan feltételezést fogalmaz meg, amely talán hasznunkra lehet a partikulák váltakozásának megragadásában...

Követem a cikkhozzászólásokat (RSS)
Hozzászóláshoz lépjen be vagy regisztráljon.
2 Sigmoid 2013. február 21. 11:55

Sokat kell hallgatni, használni a nyelvet és magától rájön az ember hogy mikor melyik partikula kell.

Olyan dolgok is befolyásolják, mint a hangsúly, esetleges irónia, felkiáltás vagy más "metakommunikációs" tartalom kifejezése, stb.

1 Cseresnyési László 2013. február 21. 10:52

Érdekes lehet. A hülyeségeket ugyanis már mind leiirták erről tudós mestereink, szóval már csak az okos dolgok maradtak. Sziivesen elolvasnám a tanulmányt. Opponens?! Bozse moj... laszlo.cseresnyesi@gmail.com

Információ
X