-
Sándorné Szatmári: @ganajtúrós bukta: 22 A Google szerint további hasonló kifejezések (nem csak iskolában, bá...2024. 07. 23, 16:23 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
ganajtúrós bukta: Régi topik azért válaszolok hátha valaki visszaír... Talán: Szekálás, abuzálás, oltogatás,...2024. 07. 23, 13:34 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: kiegészítés: A nyelvi bizonytalansági tényezők (amik annál gyakoribbak...2024. 07. 01, 08:12 Fantomok a magyar szavakban
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 117 Valóban.. A "Fedje meg!" parancs hosszú gy-vel--->hatása: "megfedd valak...2024. 06. 29, 12:28 Fantomok a magyar szavakban
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Nyilván a sok ostobaság mennyiségével akarsz dominálni. Annyit azért v...2024. 06. 29, 08:35 Fantomok a magyar szavakban
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
![](/media/news-depesmod.png)
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A 90-es években még úgy tűnt, hogy a walesi nyelv biztos halálra van ítélve. Ugyanakkor ebben az időszakban Wales egyre nagyobb autonómiára tett szert az Egyesült Királyság tagországaként, és így saját kezébe tudta venni a nyelv védelmét is. 2000 óta 16 éves korig kötelező a walesi nyelv tanítása Walesben, és már tíz év után jelentősen érezhető a rendelet hatása a nyelvismeretre.
Az évszázados angol uralom ellenére a huszadik század elején Wales lakosságának a fele még napi szinten használta a kelta eredetű walesi nyelvet, de a 90-es évek végére ez az arány már 20 százalék alá eset.
![Angol-walesi kétnyelvű jelzések Wales útjain.](/media/angol-walesi-ketnyelvu-jelzesek-az-utakon.png)
(Forrás: wikiemadia commons)
A walesi egy szigeti kelta nyelv, legközelebbi élő rokona a Franciaország legnyugatibb, Bretagne tartományában beszélt breton nyelv. A kelta nyelvek indoeurópai nyelvek, és a római birodalom hódítása előtt egész Nyugat- és Közép-Európában elterjedtek voltak. A germán törzsek és a latin nyelv térhódításai miatt azonban egyre inkább a kontinens nyugati peremvidékére szorultak, és mára már csak ezeken a részeken maradt fenn.
A walesi nyelv papíron 1993 óta egyenrangú hivatalos nyelve Walesnek, de ez a mai napig nem valósult meg teljes mértékben, és jelenleg is harcolnak érte a nyelvvédők, hogy konkrét rendeletek garantálják a walesi nyelv használatát a közéletben. A nyelv saját elnevezése egyébként kymri (Cymraeg), az angol elnevezése pedig az ógermán walha, ’idegen’ szóra vezethető vissza.
A legutóbbi felmérések szerint a nyelvet ma nagyjából 750 ezer ember ismeri jól, és több mint felük naponta használja, de gyakorlatilag minden walesi beszélő kétnyelvű. Ezzel a walesi a legnagyobb számban beszélt kelta nyelvnek számít ma, az írt is megelőzi, melyet ugyan többen tanulnak iskolában, de kevesebben beszélnek jól. A walesi nyelv leginkább az ország nyugati, észak-nyugati részén elterjedt, a fővárosban, Cardiffban sokkal kevesebben beszélik. Itt például walesi nyelvű folyóiratok beszerzése szinte lehetetlen a helyi újságárusoknál.
![A walesi nyelv mai elterjedettsége.](/media/a-walesi-nyelv-mai-elterjedettsege.png)
(Forrás: wikimedia commons / QuartierLatin1968)
A 90-es évek felmérései és előrejelzései még azt mutatták, hogy a nyelv halálra van ítélve. Maguk a walesiek is így gondolták. Az oktatási rendeleteknek köszönhetően azonban több mint 20 százalékkal nőtt a nyelvet beszélők aránya az elmúlt húsz évben, és ma Wales lakosságának egy negyede ismeri, beszéli – ez derül ki a WalesOnline oldalán megjelent beszámolóból.