-
Sándorné Szatmári: @ganajtúrós bukta: 22 A Google szerint további hasonló kifejezések (nem csak iskolában, bá...2024. 07. 23, 16:23 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
ganajtúrós bukta: Régi topik azért válaszolok hátha valaki visszaír... Talán: Szekálás, abuzálás, oltogatás,...2024. 07. 23, 13:34 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: kiegészítés: A nyelvi bizonytalansági tényezők (amik annál gyakoribbak...2024. 07. 01, 08:12 Fantomok a magyar szavakban
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 117 Valóban.. A "Fedje meg!" parancs hosszú gy-vel--->hatása: "megfedd valak...2024. 06. 29, 12:28 Fantomok a magyar szavakban
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Nyilván a sok ostobaság mennyiségével akarsz dominálni. Annyit azért v...2024. 06. 29, 08:35 Fantomok a magyar szavakban
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
![](/media/news-depesmod.png)
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Egy magyar fejlesztésű szoftver nyert díjat egy jelentős nemzetközi nyelvtechnológiai konferencián. Az ősztől kapható program segíti a szótárazást, a fordítást, és a Wikipédián való keresgélést.
2013. június 26. és 27. között Brüsszelben rendezték meg a nyelvtechnológiai szakma találkozóját, az LT-Innovetive Summitot. A szakma képviselői az üzleti trendekről, újítási és együttműködési lehetőségekről, stratégiáról tárgyaltak. Ugyanitt osztották ki az LT-Innovative díjakat,. melynek egyik nyertese a magyar Morphologic lett.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
A MorphoLogic 1991-ben jött létre. Fő fejlesztésük a HUMOR morfológiai elemző lett – a közhiedelemmel ellentétben a HU itt nem a Hungarian ’magyar’ rövidítése: az elemző teljes neve High Speed Unification Morphology (nagy sebességű egyesítő morfológia): ez képes eldönteni egy szólakról, hogy milyen szótári szónak melyik alakja. Erre épülnek a cég termékei: a Microsoft Wordben mai napig megtalálható helyesírás-ellenőrző, illetve ennek továbbfejlesztett változata, a Helyes-e?, fordítóprogramjaik, illetve elektronikus szótáraik. Az elektronikus angol–magyar szótárakat vizsgáló tesztjeinken a cég terméke, a MobiMouse jól vizsgázott. A cég most ezt a termékét MorphoMouse néven fejleszti tovább, ez nyerte el az IT-Innovate díját.
A technológia alapja nem változik: egy olyan szótárról van szó, melyben nem kell begépelni a szóalakokat, elég, ha a fordítani kívánt szó fölé visszük az egeret. Ráadásul a szoftver a ragozott szavakat is ki tudja keresni a szótárból: ha a kutyáinkról szót kívánjuk kiszótárazni, felisrmeri, hogy itt a kutya szó valamelyik alakjáról van szó, és ezt a címszót lapozza fel a szótárban. (Bonyolultabb ragozású nyelvek esetében ez felbecsülhetetlen segítséget jelent.)
A program által ismert nyelvek a magyaron és az angolon kívül: bolgár, dán, francia, lengyel, lett, német, norvég, orosz, portugál, spanyol, ukrán. A későbbiekben a lista tovább bővülhet.
A MorphoMouse nem csupán tizenkét nyelvpár szótárában tud keresni, de beállítható az angol vagy a magyar Wikipédia is. Ezen kívül a programmal teljes mondatokat is fordíthatunk majd 12 nyelvről angolra és viszont. Az internetes tartalmak hatékony megtalálása az igazi újdonság, a szótár és a fordítás integrálásán túl a találatok másolhatóságát értékelte a nemzetközi zsűri. A szoftver várhatóan szeptemberben kerül kereskedelmi forgalomba, egyelőre sajnos csak Windows alatt lesz képes futni. Jó hír viszont, hogy lesz egyszerű, ingyenes változata is.