-
Sándorné Szatmári: @Fejes László (nyest.hu): 52 A " „Mikor lészen jó Budában lakásom?” " Mai jelentése szerin...2025. 06. 13, 10:38 Paraszti szó
-
Sándorné Szatmári: @istentudja: 3 Az illetékes ember (akinek az illetéket befizették, mert jogosult volt arra...2025. 06. 13, 09:42 Paraszti szó
-
Sándorné Szatmári: Jelen esetben ugyan régi nyestcikkről van szó, mégis kiemelnék két, véleményem szerint fon...2025. 06. 12, 11:49 Vekerdy: piros tinta helyett felfedező út
-
Sándorné Szatmári: @mederi: 11 Kiegészítem a korábbi, mederi néven írt megjegyzésemet.. Ami a cikkben is kife...2025. 06. 05, 13:16 Falánk igék
-
nasspolya: @ganajtúrós bukta: www.reddit.com/r/linguisticshumor/s/BuJhBlK4t82025. 06. 01, 01:06 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A szólásszabadság és az információs szabadság további sérüléséhez vezethet a török sajtótörvény módosítása és az internetes tartalmak korlátozása – írta keddi közleményében az Európa Biztonsági és Együttműködési Szervezet (EBESZ) sajtószabadság-képviselője.
A bécsi székhelyű nemzetközi szervezet tisztségviselője, Dunja Mijatovic aggodalmának adott hangot amiatt, hogy a török alkotmánybíróság határozata alapján évekkel egy cikk megjelenése után is vádat lehet emelni egy újságíró ellen. A sajtótörvénynek az alkotmánybíróság döntésével megsemmisített rendelkezése szerint egy cikk megjelenése után legfeljebb két, illetve négy hónapig lehetett büntető eljárást indítani az újságírók ellen.
A tájékoztatáshoz való jogot sérti, hogy augusztustól a török Információtechnológiai és Kommunikációs Hatóság (BTK) döntése értelmében az internetfelhasználóknak négy szűrőprogram valamelyikét kell használniuk, anélkül, hogy a szűrés szempontjait ismernék – állt a közleményben.
Mijatovic rámutatott arra is, hogy a Török Telekommunikációs Igazgatóság (TIB) egy 138 szóból álló listát akar összeállítani, a listán szereplő szavakat tilos lesz domainnévként használni. A listán az angol és a török nyelv mindennapos szókincséhez tartozó szavak is szerepelnének, mint a „free” („szabad”, angol) vagy a „yasak” („tiltott”, török). A tilalom a hatóságok indoklása szerint a gyermekek védelmét szolgálja. A sajtószabadság-képviselő ezzel szemben rámutatott arra, hogy a rendelkezés internetes oldalak bezárásához vezethet és így „tovább növelné a betiltott portálok máris rendkívül nagy törökországi számát”. Emellett úgy vélekedett, hogy szavak betiltása nem kívánatos tartalmak kiküszöbölése érdekében nem vezet eredményre, mert mindig lesznek technikai lehetőségek az ilyen tilalmak megkerülésére.