-
Sándorné Szatmári: "Siegelinde" idézet a cikkben hangátvetés témában: "És nem mondják "motort" helyett soha a...2024. 09. 08, 10:27 Így műveld a nyelvedet
-
ganajtúrós bukta: *De tulajdonképpen lefedi mi is a bully (iskolai basáskodó, iskolai basa) és a bullying(is...2024. 08. 19, 22:01 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
ganajtúrós bukta: Tovább kutattam. 2006-os iskola újság Basáskodásnak lett lefordítva a szó, csak nem terjed...2024. 08. 19, 21:56 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 30 Nem azt írtam, hogy magyar, hanem..: "...a mai magyar nyelvben élő kelta szó...2024. 08. 19, 12:24 Még néhány mondat a rokonságról
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Nyilván, hiszen minden a magyarból van. Már csak az a kérdés, hogy a p...2024. 08. 18, 10:05 Még néhány mondat a rokonságról
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Elutasította a szlovák államvasutak (ŽSR) a Pázmáneum polgári társulásnak azt a kérését, hogy a vasút helyezzen ki magyar nyelvű feliratot a dunaszerdahelyi pályaudvar épületén – tudta meg az MTI pozsonyi irodája pénteken.
A Pázmáneum polgári társulásnak alig valamivel később kézbesítették a vasút elutasító levelét, mint a révkomáromi Fontos vagy! civilszervezetnek, amely ugyanebben az ügyben fordult a szlovák államvasutakhoz, ám ők a révkomáromi vasúti pályaudvaron szerették volna kihelyeztetni a magyar feliratokat. Mindkét civilszervezet a kisebbségi nyelvhasználati törvény vonatkozó – a magyar feliratok elhelyezését lehetővé tevő – szabályozására hivatkozva fogalmazta meg kérését. Azonban a szlovák államvasutak által küldött válaszlevelek is ugyanazt az – elutasító – álláspontot tartalmazták.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
A ŽSR három pontban indokolta a civil aktivisták kérésének elutasítását. A vállalat levelében többek közt arra mutat rá, hogy a kért változtatáshoz nincs meg a jogköre. A válaszlevél szerint a vasúti törvény értelmében az állomásnév megváltoztatása a vasúti közlekedés regulációját ellátó hivatal (ÚRŽD) hatáskörébe tartozik. Az indoklás második része arról szól, hogy ez a hivatal ugyan dönthet a megnevezés megváltoztatásáról, de az új név kizárólag szlovák nyelvű lehet. Az indoklás harmadik része arra utal, hogy Szlovákiában a vasúti megállók nevei nem azonosak az adott település nevével, ezért ez sem indokolja a változtatást.
A vasút válaszlevele kapcsán Karaffa Attila, a Pázmaneum polgári társulás ügyvezetője azt nyilatkozta: „a hivatali egymásra mutogatás, valamint az összehangolatlan és kellő alaposság nélkül előkészített törvények ismét annak a bizonyítékai, hogy a magyar érdekek másod- vagy harmadrendűek.” A társulás ennek ellenére továbbra is szorgalmazni fogja a felvidéki magyar közösség jogainak gyakorlati érvényesítését.