-
Sándorné Szatmári: @ganajtúrós bukta: 22 A Google szerint további hasonló kifejezések (nem csak iskolában, bá...2024. 07. 23, 16:23 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
ganajtúrós bukta: Régi topik azért válaszolok hátha valaki visszaír... Talán: Szekálás, abuzálás, oltogatás,...2024. 07. 23, 13:34 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: kiegészítés: A nyelvi bizonytalansági tényezők (amik annál gyakoribbak...2024. 07. 01, 08:12 Fantomok a magyar szavakban
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 117 Valóban.. A "Fedje meg!" parancs hosszú gy-vel--->hatása: "megfedd valak...2024. 06. 29, 12:28 Fantomok a magyar szavakban
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Nyilván a sok ostobaság mennyiségével akarsz dominálni. Annyit azért v...2024. 06. 29, 08:35 Fantomok a magyar szavakban
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
![](/media/news-depesmod.png)
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A napokban hozta nyilvánosságra a francia kommunikációs és kulturális minisztérium azt az állásfoglalását, amelyben a kisebbségi és regionális nyelvek védelme mellett állnak ki.
Az 1958-as francia alkotmány 2. cikkelye szerint Franciaország hivatalos nyelve a francia. Korábbi cikkünkből azonban már kiderülhetett, hogy az ország területén számos más kisebbségi nyelvet beszélnek – mind kevesebben. Ezen kívül a volt francia gyarmatok területén is számos önálló változata létezik a franciának. Franciaország 1999-ben nem ratifikálta a regionális és kisebbségi nyelvek európai kartáját, mivel ahhoz az alkotmány módosítására lett volna szükség. Úgy tűnik azonban, hogy a kisebbségi nyelvek ügye új fejezethez érkezett Franciaországban.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
2013 márciusában még sokan szkeptikusak voltak, amikor Aurélie Filippetti miniszter egyeztető bizottságot hozott létre, amelynek a feladata az volt, hogy a franciaországi kisebbségi nyelvek védelmét biztosítsa, illetve stratégiát dolgozzon ki a nyelvi sokszínűség megőrzésére. A kétkedőknek nem lett igazuk: a bizottság nem tétlenkedett, 2013. július 15-én nyilvánosságra is hozták a francia kommunikációért és kultúráért felelős minisztérium honlapján azt a szakmai jelentést, amelyben a kisebbségi nyelvek védelmének stratégiája szerepel. Ezzel a lépéssel egyébként – látszólag – közelebb kerültek ahhoz, hogy François Hollande elnöknek a nyelvi jogok rendezésére vonatkozó kampányígéretét teljesítsék.
Kérdéses azonban, hogy mire lesz elég ez a jelentés. A dokumentum ugyanis nem áll ki egyértelműen a a regionális és kisebbségi nyelvek európai kartájának ratifikálása mellett – ehhez nincs is meg a felhatalmazása, ugyanis ahhoz az alkotmány módosítására lenne szükség. Mégis újraértékeli a kisebbségi nyelvek eddigi helyzetét, és a nyelvi sokszínűség megőrzésére új politikát dolgoz ki – több mint 100 oldalban. A jelentés részleteiről a későbbiek folyamán beszámolunk olvasóiknak.
Forrás
Vers une nouvelle politique publique en faveur des langues régionales ?