-
Sándorné Szatmári: @ganajtúrós bukta: 22 A Google szerint további hasonló kifejezések (nem csak iskolában, bá...2024. 07. 23, 16:23 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
ganajtúrós bukta: Régi topik azért válaszolok hátha valaki visszaír... Talán: Szekálás, abuzálás, oltogatás,...2024. 07. 23, 13:34 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: kiegészítés: A nyelvi bizonytalansági tényezők (amik annál gyakoribbak...2024. 07. 01, 08:12 Fantomok a magyar szavakban
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 117 Valóban.. A "Fedje meg!" parancs hosszú gy-vel--->hatása: "megfedd valak...2024. 06. 29, 12:28 Fantomok a magyar szavakban
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Nyilván a sok ostobaság mennyiségével akarsz dominálni. Annyit azért v...2024. 06. 29, 08:35 Fantomok a magyar szavakban
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
![](/media/news-depesmod.png)
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Harminc éve fogadták el Katalóniában a nyelvi normalizációs törvényt, melynek eredményeképpen a katalán megőrizte és meg is erősítette pozícióját az autonóm közösségen belül. Nyelvpolitika élőben: a számok magukért beszélnek.
Az 1983 áprilisában elfogadott katalán nyelvi normalizációs törvény legfőbb célja a nyelv pozíciójának visszaszerzése és megerősítése volt a Franco-korszak negatív hatásait ellensúlyozandó. A törvény – melyet annak újabb változata 1998-ban követett – az oktatás, a hivatalos nyelvhasználat és a média területén hozott változásokat. Kiemelendő, hogy a földrajzi nevek esetében a törvény elsőbbséget adott a katalán elnevezéseknek, az oktatás területén egyenjogúságot a spanyol mellett, a média területén pedig megteremtette az addig nem létező katalán tömegtájékoztatás ma is élő alapjait. Hatására létrejött a TV3 és a Catalunya Ràdio, melyeknek rendkívül fontos szerep jutott és jut ma is a nyelvi norma közvetítésében.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Az 1998. januári módosítás azt a célkitűzést fogalmazta meg, hogy a katalán a társadalmi élet valamennyi területén megfelelő módon lehessen képviselve. A 2006-os katalán statútum pedig úgy fogalmaz, hogy a két hivatalos nyelv (a katalán és a spanyol) használata minden állampolgár joga Katalónia területén, ismerete pedig joga és kötelessége.
Az elmúlt harminc év kitartó és eredményes katalán nyelvpolitikai lépéseinek köszönhetően így a katalánt értők aránya az 1983-as 53,1%-ról 2012-re 83,2%-ra nőtt, a katalánt beszélő felnőtt lakosság aránya az 1986-os 64,2%-ról pedig 2012-re 83,2%-ra, a katalánul írni tudók aránya ugyanezen periódusban pedig talán még látványosabban, 31,6%-ról 70,1%-ra nőtt. A katalán jelenleg 2842900 fő anyanyelve Katalóniában, de közel 6 millióan beszélik azt második nyelvként. Ugyanezek a számok a katalán nyelvterület egészére vetítve: 4383000 fő anyanyelvi beszélő mellett mintegy 9856000 fő beszéli azt második nyelvként. A katalánt Katalóniában munkahelyi nyelvként a dolgozók 70,4%-a használta 2012-ben (ami így is 10 százalékponttal több, mint 2007-ben), ám még így is kissé elmarad a spanyol mögött, melyet a dolgozók 78,6%-a használ munkanyelvként. Más nyelveket a dolgozók 13,9%-a használ (ez pedig szintén 11 százalékponttal több, mint 2007-ben)
Forrás