-
Sándorné Szatmári: @ganajtúrós bukta: 22 A Google szerint további hasonló kifejezések (nem csak iskolában, bá...2024. 07. 23, 16:23 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
ganajtúrós bukta: Régi topik azért válaszolok hátha valaki visszaír... Talán: Szekálás, abuzálás, oltogatás,...2024. 07. 23, 13:34 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: kiegészítés: A nyelvi bizonytalansági tényezők (amik annál gyakoribbak...2024. 07. 01, 08:12 Fantomok a magyar szavakban
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 117 Valóban.. A "Fedje meg!" parancs hosszú gy-vel--->hatása: "megfedd valak...2024. 06. 29, 12:28 Fantomok a magyar szavakban
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Nyilván a sok ostobaság mennyiségével akarsz dominálni. Annyit azért v...2024. 06. 29, 08:35 Fantomok a magyar szavakban
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
![](/media/news-depesmod.png)
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Újabb kétnyelvű feliratok jelentek meg a napokban a dunaszerdahelyi kórházban a Pro Civic Polgári Társulás jóvoltából.
Az Új Szó című szlovákiai magyar napilap csütörtöki írása szerint az intézményben, amely már korábban átültette a gyakorlatba a kétnyelvűség elvét, december elején további 2500 magyar és szlovák nyelvű felirat jelent meg. A kihelyezett matricák elsősorban műszaki jellegű információkat tartalmaznak.
„A napokban a betegek és a dolgozók tájékoztatására szolgáló, egészségüket és biztonságukat védelmező magyar feliratokat helyeztünk ki – mondta a lapnak Horváth Zoltán, a kórház igazgatója. Hozzátette: a matricák elkészítését a Pro Civic Polgári Társulás vállalta. Tekintettel az egészségügy alulfinanszírozott állapotára, a gyártás költségeit a nevezett társulás állta.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Őry Péter, a Társulás elnöke elmondta: az 1999-es, a kisebbségek nyelvhasználati jogairól szóló törvény értelmében a kétnyelvű feliratok kihelyezése nemcsak az állami és önkormányzati szervek, a közegészségügyi intézmények, hanem a magánvállalkozók számára is kötelező.
„Remélem, a dunaszerdahelyi kórház példája motiváló hatással lesz a dél-szlovákiai intézmények vezetőire a kétnyelvűség gyakorlati alkalmazása terén” – jegyezte meg Őry.
A Pro Civis 2011 szeptemberében ötvenezer darab kétnyelvű matricát, feliratot küldött szét a magyarlakta településekre, és elkészíttette a leggyakrabban használt tájékoztató és figyelmeztető feliratok magyar változatát. Őry elmondta: az önkormányzatok részéről ezek iránt egyelőre nem mutatkozik nagy igény.